Micah 1:8-9 | |
8. Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. | 8. Super hoc plangam et ululabo; incedam spoliatus et nudus; faciam planctum tanquam draconum, et luctum tanquam filiarum struthionis:1 |
9. For her wound is incurable; for it is come unto Judah; he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem. | 9. Quia acerbae sunt plagae ejus (est mutatio numeri;) quia venit usque ad Jehudam; accessit ad portam populi mei, ad Jerusalem. |
The Prophet here assumes the character of a mourner, that he might more deeply impress the Israelites; for we have seen that they were almost insensible in their torpidity. It was therefore necessary that they should be brought to view the scene itself, that, seeing their destruction before their eyes they might be touched both with grief and fear. Lamentations of this kind are everywhere to be met with in the Prophets, and they ought to be carefully noticed; for we hence gather how great was the torpor of men, inasmuch as it was necessary to awaken them, by this form of speech, in order to convince them that they had to do with God: they would have otherwise continued to flatter themselves with delusions. Though indeed the Prophet here addresses the Israelites, we ought yet to apply this to ourselves; for we are not much unlike the ancient people: for however God may terrify us with dreadful threatening, we still remain quiet in our filth. It is therefore needful that we should be severely treated, for we are almost void of feeling.
But the Prophets sometimes assumed mourning, and sometimes they were touched with real grief: for when they spoke of aliens and also of the enemies of the Church, they introduce these lamentations. When a mention is made of Babylon or of Egypt, they sometimes say, Behold, I will mourn, and my bowels shall be as a timbrel. The Prophets did not then really grieve; but, as I have said, they transferred to themselves the sorrows of others, and ever with this object, that they might persuade men that God's threatenings were not vain, and that God did not trifle with men when he declared that he was angry with them. But when the discourse was respecting the Church and the faithful, then the Prophets did not put on grief. The representation here is then to be taken in such a way as that we may understand that the Prophet was in real mourning, when he saw that a dreadful ruin was impending over the whole kingdom of Israel. For though they had perfidiously departed from the Law, they were yet a part of the holy race, they were the children of Abraham, whom God had received into favor. The Prophet, therefore, could not refrain from mourning unfeignedly for them. And the Prophet does here these two things, -- he shows the fraternal love which he entertained for the children of Israel, as they were his kindred, and a part of the chosen people, -- and he also discharges his own duty; for this lamentation was, as it were, the mirror in which he sets before them the vengeance of God towards men so extremely torpid. He therefore exhibits to them this representation, that they might perceive that God was by no means trifling with men, when he thus denounced punishment on the wicked and such as were apostates.
Moreover, he speaks not of a common lamentation, but says,
He afterwards subjoins, that the wounds vault be grievous; but he speaks as of what was present,
1 All the verbs in this verse are in the Septuagint in the third person,
8. I will therefore make her to moan and howl,
I will cause her to go stripped and naked;
I will make her to moan like the whales,
And to wail like the ostriches:
9. For grievous will be her stroke;
Yea it will come even to Judah,
Reaching to the gate of my people--to Jerusalem.
2 Or rather the stroke before mentioned; for the true reading is no doubt