Lamentations 3:48 | |
48. Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. | 48. Rivi (hoc est, tanquam rivi) aquarum descendit oculus meus super contrione (vel, afflictione, est idem nomen |
Interpreters give different explanations of the beginning of this verse: some render it thus, "My eye comes down unto rivers of waters;" others, "My eye flows down unto rivers of waters," or, "rivers of waters flow down." But as I have explained elsewhere, the Prophet rather means, that his eye came down like rivers; and to come down, or to descend, is a metaphor for flowing down; for water, as it is well known, descends when it flows. And there is a change of number when he says, "My eye descends;" there is also raider-stood the particle of comparison,
1 Let the verb have a causative sense, to cause to descend, to bring down, and there will be no difficulty in the clause; so the Sept. and the Vulg., --
Streams of water does mine eyes bring down
For the breach of the daughter of my people, -- Ed.