BackTopContentsNext

Psalm 106:6-11

6. We have sinned with our fathers, we have acted iniquitously, we have done wickedly. 7. Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy kindnesses; they rebelled at the sea, even the Red Sea. 8. Yet he saved them for his own name's sake, that he might make his power to be known. 9. Also he rebuked the Red Sea, and dried it up; and made them walk through the depths, as through the desert. 10. And saved them from the hand of the enemy, and delivered them from the hand of the wicked. 11. And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.

 

6. We have sinned with our fathers. It is quite plain from these words, that although the prophet may have spoken in the person of one man, he yet dictates a form of prayer for the common use of the whole Church, seeing that he now identifies himself with the whole body. And from this to the end of the psalm, he gleans from ancient histories that their fathers had always been of a malign and perverse spirit, of corrupt practice, rebellious, ungrateful and perfidious towards God; and confesses that their descendants were not better; and having made this confession, 1 they come and ask the remission of their sins. And as we are unable to obtain the pardon of our sins until we have first confessed ourselves to be guilty of sin, and as our hardness of heart shuts out the grace of God from us, the prophet, therefore, with great propriety, humbly acknowledges the guilt of the people in this their severe and sore chastisement, and that God might justly inflict upon them a yet harder punishment. On another account it was advantageous for the Jews to have their sins set before them; because, if God punish us severely, we at once suppose that his promises have failed. But when, on the contrary, we are reminded that we are receiving the reward due to us for our transgressions, then if we thoroughly repent, those promises in which God appears as pacified towards us will come to our aid. Besides, by the three expressions which he employs in reference to their transgressions, he points out their enormity, that (as is usually the case) their hearts might not be slightly affected, but deeply wounded with sorrow. For we know how men are fettered by their vices, and how ready to let themselves alone, until compelled to examine themselves in good earnest; nay, what is more, when God calls them to judgment, they make a kind of verbal confession of their iniquities, while, at the same time, hypocrisy blinds their minds. When, therefore, the prophet says, that the people acted iniquitously in sinning, and had become ungodly and wicked, he employs no useless or unnecessary accumulation of words. Let any of us examine ourselves, and we will easily find that we have equal need to be constrained to make an ingenuous confession of our sins; for though we dare not say that we have no sin, yet there is not one of us but is disposed to find a cloak and subterfuge for his sin.

In a very similar manner, Daniel, in the ninth chapter of his prophecies, acknowledges the guilt of his own iniquities and those of the people; and it may be that the author of this psalm followed his example. From both let us learn, that the only way of pleasing God is to institute a rigid course of self-examination. Let it also be carefully observed, that the holy prophets, who never departed from the fear and worship of God, uniformly confessed their own guilt in common with the people; and this they did, not out of feigned humility, but because they were aware that they themselves were tainted with manifold corruptions, for when iniquity abounds, it is almost impossible for even the best of men to keep themselves from being infected by its baneful effects. Not comparing themselves with others, but sisting themselves before God's tribunal, they at once perceive the impossibility of making their escape.

At that time impiety had attained to such a degree of enormity among the Jews, that it is not astonishing if even the best and most upright men were carried away, as if by the violence of a tempest. How very abominable, then, is the pride of those who hardly imagine that they offend in the least possible way; nay, who even, like certain fanatics of the day, conceive that they have attained to a state of sinless perfection! It must be borne in mind, however, that Daniel, who carefully kept himself under the fear of God, and whom the Holy Spirit, by the mouth of the prophet Ezekiel, declares to be one of the most upright of men, did not with reigned lips acknowledge his own transgressions, and those of the people, when he confessed them, under a deep sense of their grievously and dreadfully abhorrent character in the eyes of God. True, indeed, he was not overwhelmed in the same torrent of iniquity with others; but he knew that he had contracted a very large amount of guilt. Besides, the prophet does not bring forward their fathers for the purpose of palliating his own delinquency, (as many at the present day set at nought all reproof, shielding themselves with this, namely, that they have been so taught by their fathers, and that, therefore, their bad education, and not they, is at fault,) but rather to show that he and those of his own nation were obnoxious to severe punishment, because even from the very first, and as if co-existent with their early infancy, they never ceased to provoke the displeasure of God against themselves more and more by their fresh transgressions. It is in this manner that he involves the fathers with the children in many of the grounds of condemnation. 2

7. Our fathers understood not thy wonders in Egypt, Here he relates how the people immediately, from the very commencement of their emancipation from bondage, were ungrateful to God, and conducted themselves in a rebellious manner. Nor does he confine himself to the history of one period only, but the whole drift of his narrative is to point out that the people had never ceased from doing wickedly, although God met them in return with inconceivable kindness; which is a proof of the invincible and desperate perversity of this nation. He first blames the folly of the people as the occasion of such ingratitude. In calling it folly, he does not intend to lessen the offense, (as some are often wont to do,) but to expose the vile and disgraceful stupidity of the people, in being blind in matters so plain; for God's works were such that even the blind might behold them. Whence could such gross ignorance originate, unless that Satan had so maddened them that they did not regard the miracles of God, which might have moved the very stones? Now, when he adds, they remembered not, he expresses more forcibly the inexcusable nature of their ignorance, nay, that their blindness was the result of stupid indifference, more than the want of proper instruction. For the cause of their ignorance was their overlooking those matters which, in themselves, were abundantly manifest. He further mentions how quickly that forgetfulness came upon them, which tended to increase their guilt. For it was marvelous that not even the very sight of these things could arouse their spirits. Hence it came to pass, that while they had scarcely made their departure from Egypt, and were passing through the sea, they proudly rose up against their deliverer. Surely not one year, nor even a century, ought to have erased from their minds deeds so worthy of being remembered. What madness, then, at that very time to murmur against God, as if he had abandoned them to be slaughtered by their enemies? That arm of the sea through which the people passed is, in the Hebrew, called the Sea of Suph. Some translate it the Sea of Sedge, and will have the word pwo, suph, to signify sea-weed. 3 But whatever be its derivation, there can be no doubt about the place. It is very likely that the name was given to it because it abounded with rushes.

8. And saved them. The prophet here teaches what any one could easily learn from the preceding sentence, that the Israelites were saved, not on account of their deserving to be so, but because God had a regard to his own glory. That obstacle being removed, God went on to accomplish that deliverance which he had commenced, in order that his holy name might not become a reproach among the heathen. Besides, we must not overlook the antithesis between the name of God and the merits of men, because God, out of a regard to his own glory, can find in us no cause wherefore he should be moved to save us. The inestimable kindness of God, which, for the sake of a people so perverse, altered the usual order of nature, is more illustriously displayed by the account which is afterwards given of the means by which they were preserved. When he says that the sea was rebuked, he extols the power of God, at whose command and will the sea was dried up -- the waters receded, so that a free passage was opened up between the opposite heaps of waters. With the design of magnifying the miracle, he employs a similitude, which, in all likelihood, was drawn from Isaiah; for in the sixty-third chapter and thirteenth verse, he says, "Thou hast made thy people to walk through the deeps, as an horse in the wilderness, that he might not stumble." When the people walked through the sea as upon a dry plain, the prophet informs us that this was done solely by the astonishing power of God. It is quite possible, that in the desert in which the people wandered, there was many an abyss, the path rugged, and many a hill and dale and ragged rock. But it cannot be doubted that the prophet extols the power of God in the passage through the sea, and enhances it by this consideration, that the path through that deep sea was smooth. Besides, he gives greater strength to the miracle in saying that their enemies were drowned; because, when the sea afforded a free passage to the children of Israel, and covered and engulfed the Egyptians, so that not one of them escaped alive, whence proceeded this instantaneous difference, but from this, that God made a distinction between the one people and the other?


1 "Ils vienent a demander pardon de leurs pechez." -- Fr.

2 "En beaucoup d'articles de condemnation." -- Fr.

3 "At the Red Sea, i.e., at the Arabian Gulf; literally, at the Sea of Suph, which, if Suph be not here a proper name, (as it seems to be in Deuteronomy 1:1 and, with a slight variation, in Numbers 21:14) means the sea of weeds; and that sea is still called by a similar name in modern Egypt. This, its designation throughout the books of the Old Testament, is in the Syriac version and the Chaldee paraphrase likewise rendered the sea of weeds; which name may have been derived from the weeds growing near its shore, or from the weeds, or coralline productions, with which, according to Diodorus Siculus and Kircher, it abounded; and which were seen through its translucent waters. Finati, quoted by Laborde, speaks of the transparency of its waters, and the corals seen at its bottom." -- Cresswell. It has sometimes been asserted that this sea received the appellation of Red from its color. But it has been abundantly attested by those who have seen it, that it is no more red than any other sea. Niebuhr, in his description of Arabia, says, "The Europeans are accustomed to give the Arabian Gulf the name of Red Sea; nevertheless, I have not found it any more red than the Black Sea or the White Sea, or any other sea in the world." Artemidorus in Strabo expressly tells us that "it looks of a green color, by reason of the abundance of sea-weed and moss that grow in it;" which Diodorus Siculus also asserts of a particular part of it. It appears to have derived its name of "Red Sea" from Edom, which signifies red. Although throughout the whole Scriptures of the Old Testament it is called Yam Suph, the weedy sea, yet among the ancient inhabitants of the countries adjoining it was called Yam Edom, the sea of Edom, (1 Kings 9:26; 2 Chronicles 8:17, 18,) the land of Edom having extended to the Arabian Gulf; and the Edomites or Idumeans having occupied at one time a part, if not the whole, of Arabia Petraea. The Greeks, who took the name of the sea from the Phoenicians, who called it Yam Edom, instead of rendering it the sea of Edom, or, the Idumean Sea, as they ought to have done, took the word Edom, by mistake, for an appellative, instead of a proper name, and accordingly rendered it eruqra qalassa, that is, the Red Sea. Hence the LXX. translate Yam Suph, by the Red Sea; in which they have been followed by the authors of our English version. But the sea of weeds is undoubtedly the best translation of the Hebrew text. -- See Prideaux' Connections, etc., volume 1, pages 39, 40.

BackTopContentsNext