Psalm 103:13-16 |
13. As a father is compassionate towards his children, so has Jehovah been compassionate 1towards them that fear him. 14. For he knoweth of what we are made; he hath remembered that we are dust. 15. As for man, his days are like the grass: as a flower of the field, so he flourisheth. 16. As soon as the wind passeth over it, it is gone; 2 and its place shall know it no more. |
13.
14.
To the same purpose is the comparison immediately following, (verse 15,) that all the excellency of man withers away like a fading flower at the first blast of the wind. Man is indeed improperly said to flourish. But as it might be alleged that he is, nevertheless, distinguished by some endowment or other, David grants that he flourishes like the grass, instead of saying, as he might justly have done, that he is a vapor or shadow, or a thing of nought. Although, as long as we live in this world, we are adorned with natural gifts, and, to say nothing of other things, "live, and move, and have our being in God," (Acts 17:28 ;) yet as we have nothing except what is dependent on the will of another, and which may be taken from us every hour, our life is only a show or phantom that passes away. The subject here treated, is properly the brevity of life, to which God has a regard in so mercifully pardoning us, as it is said in another psalm:- "He remembered that they were but flesh, a wind that passeth away, and cometh not again," (Psalm 78:39.) If it is asked why David, making no mention of the soul, which yet is the principal part of man, declares us to be dust and clay? I answer, that it is enough to induce God mercifully to sustain us, when he sees that nothing surpasses our life in frailty. And although the soul, after it has departed from the prison of the body, remains alive, yet its doing so does not arise from any inherent power of its own. Were God to withdraw his grace, the soul would be nothing more than a puff or blast, even as the body is dust; and thus there would doubtless be found in the whole man nothing but mere vanity.
1 In the French the verb is in the present tense, "So Jehovah is compassionate."
2 It has been supposed that there is here a reference to that pestilential destructive wind of the East, called the Simoon, which, from its extreme heat, destroys at once every green thing. Disease and death overtake man, and reduce him to his original dust, as surely and speedily as this scorching wind blasts the tender flower.