Contents

« Prev Habakkuk 2:1 Next »

Habakkuk 2:1

1. I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

1. Super speculam meam stabo, et statuam me super arcem, et speculabor ad videndum quid loquatur mecum, et quid respondeam ad increpationem meam.

 

We have seen in the first chapter Habakkuk 1:2-3 that the Prophet said in the name of all the faithful. It was indeed a hard struggle, when all things were in a perplexed state and no outlet appeared. The faithful might have thought that all things happened by chance, that there was no divine providence; and even the Prophet uttered complaints of this kind. He now begins to recover himself from his perplexities; and he ever speaks in the person of the godly, or of the whole Church. For what is done by some interpreters, who confine what is said to the prophetic office, I do not approve; and it may be easy from the contempt to learn, that the Prophet does not speak according to his private feeling, but that he represents the feelings of all the godly. So then we ought to collect this verse with the complaints, which we have before noticed; for the Prophet, finding himself sinking, and as it were overwhelmed in the deepest abyss, raises himself up above the judgement and reason of men, and comes nearer to God, that he might see from on high the things which take place on earth, and not judge according to the understanding of his own flesh, but by the light of the Holy Spirit. For the tower of which he speaks is patience arising from hope. If indeed we would struggle perseveringly to the last, and at length obtain the victory over all trials and conflicts, we must rise above the world.

Some understand by tower and citadel the Word of God: and this may in some measure be allowed, though not in every respect suitable. If we more fully weigh the reason for the metaphor, we shall be at no loss to know that the tower is the recess of the mind, where we withdraw ourselves from the world; for we find how disposed we are all to entertain distrust. When, therefore, we follow our own inclination, various temptations immediately lay hold on us; nor can we even for a moment exercise hope in God: and many things are also suggested to us, which take away and deprive us of all confidence: we become also involved in variety of thoughts, for when Satan finds men wandering in their imaginations and blending many things together, he so entangles them that they cannot by any means come nigh to God. If then we would cherish faith in our hearts, we must rise above all these difficulties and hindrances. And the Prophet by tower means this, that he extricated himself from the thoughts of the flesh; for there would have been no end nor termination to his doubts, had he tried to form a judgement according to his own understanding; I will stand, he says, on my tower, 2424     On my watch-tower, [משמרתי]; the word means commonly the office, or the act of watching, but here it means evidently the place; the verb "stand” and the corresponding word [מצור] fortress, or citadel, in the next line, prove clearly that this is its meaning here. The metaphor is taken from the practice of ascending a high tower, when any messenger was expected with news. That any locality is meant here is supported by nothing in the passage. The Prophet puts himself in an attitude of waiting for an answer from God to the complaints which he had made: and the metaphor of “tower and citadel” is most beautifully applied by Calvin, and in a very instructive and striking manner. I give this version—
   On my watch-tower will I stand,
And I will set myself on a citadel;
That I may look out to see what he will say to me,
And what I shall answer to the reproof given to me;
Literally, to my reproof.

   —Ed.
I and I will set myself on the citadel. In short, the sentence carries this meaning—that the Prophet renounced the judgement of men, and broke through all those snares by which Satan entangles us and prevents us to rise above the earth.

He then adds, I will watch to see what he may say to me, that is, I will be there vigilant; for by watching he means vigilance and waiting, as though he had said, “Though no hope should soon appear, I shall not despond; nor shall I forsake my station; but I shall remain constantly in that tower, to which I wish now to ascend: I will watch then to see what he may say to me.” The reference is evidently to God; for the opinion of those is not probable, who apply this “saying” to the ministers of Satan. For the Prophet says first, ‘I will see what he may say to me,’ and then he adds, ‘and what I shall answer.’ They who explain the words ‘what he may say,’ as referring to the wicked who might oppose him for the purpose of shaking his faith, overlook the words of the Prophet, for he speaks here in the singular number; and as there is no name expressed, the Prophet no doubt meant God. But were the words capable of admitting this explanation, yet the very drift of the argument shows, that the passage has the meaning which I have attached to it. For how could the faithful answer the calumnies by which their faith was assailed, when the profane opprobriously mocked and derided them—how could they satisfactorily disprove such blasphemies, did they not first attend to what God might say to them? For we cannot confute the devil and his ministers, except we be instructed by the word of God. We hence see that the Prophet observes the best order in what he states, when he says in the first place, ‘I will see what God may say to me;’ and in the second place, ‘I shall then be taught to answer to my chiding;’ 2525     That is, to the chiding, rebuke, or reproof, given to me. Both Newcome and Henderson give a version of this line, which is nearly the same, but seems incongruous, though Grotius agrees with them. The version of the former is as follows:—
   And what I should reply to my arguing with him.
The latter renders the line thus:

And what I shall reply in regard to my argument.

   The phrase is, [על-תוכחתי] upon, (to, says Drusius) my reproof, or rebuke, or chiding. This is the current meaning of the word, see 2 Kings 19:3; Proverbs 10:17; 12:1; Isaiah 37:3. He calls it “my,” because given him, either by his enemies, as Calvin thinks, or by God, as some others suppose. The view of Piscator and Junius is, that it is the reproof or correction he administered to the people in chapter 1:2-12. He was waiting to know what he might have to give as a reply in defense of that reproof. “And what I may reply as to my reproof,” i.e., the reproof given by him. In this case, the preceding clause, “What he may or will say to me,” refers to his complaint respecting the Chaldeans. This is altogether consistent with the mode in which the Prophets usually write: reversing the order, they take up first the last subject, and then refer to the first. He then waited to know two things, how to solve his difficulties respecting the conduct of the Chaldeans, and how to reply to his own people for the severe rebuke he gave them. There is much in this view to recommend it.—Ed.
that is, “If the wicked deride my faith, I shall be able boldly to confute them; for the Lord will suggest to me such things as may enable me to give a full answer.” We now perceive the simple and real meaning of this verse. It remains for us to accommodate the doctrine to our own use.

It must be first observed, that there is no remedy, when such trials as those mentioned by the Prophet in the first chapter Habakkuk 1:4-17 meet us, except we learn to raise up our minds above the world. For if we contend with Satan, according to our own view of things, he will a hundred times overwhelm us, and we can never be able to resist him. Let us therefore know, that here is shown to us the right way of fighting with him, when our minds are agitated with unbelief, when doubts respecting God’s providence creep in, when things are so confused in this world as to involve us in darkness, so that no light appears: we must bid adieu to our own reason; for all our thoughts are nothing worth, when we seek, according to our own reason, to form a judgement. Until then the faithful ascend to their tower and stand in their citadel, of which the Prophet here speaks, their temptations will drive them here and there, and sink them as it were in a bottomless gulf. But that we may more fully understand the meaning, we must know, that there is here an implied contrast between the tower and the citadel, which the Prophet mentions, and a station on earth. As long then as we judge according to our own perceptions, we walk on the earth; and while we do so, many clouds arise, and Satan scatters ashes in our eyes, and wholly darkens our judgement, and thus it happens, that we lie down altogether confounded. It is hence wholly necessary, as we have before said, that we should tread our reason under foot, and come nigh to God himself.

We have said, that the tower is the recess of the mind; but how can we ascend to it? even by following the word of the Lord. For we creep on the earth; nay, we find that our flesh ever draws us downward: except then the truth from above becomes to us as it were wings, or a ladder, or a vehicle, we cannot rise up one foot; but, on the contrary, we shall seek refuges on the earth rather than ascend into heaven. But let the word of God become our ladder, or our vehicle, or our wings, and, however difficult the ascent may be, we shall yet be able to fly upward, provided God’s word be allowed to have its own authority. We hence see how unsuitable is the view of those interpreters, who think that the tower and the citadel is the word of God; for it is by God’s word, as I have already said, that we are raised up to this citadel, that is, to the safeguard of hope; where we may remain safe and secure while looking down from this eminence on those things which disturb us and darken all our senses as long as we lie on the earth. This is one thing.

Then the repetition is not without its use; for the Prophet says, On my tower will I stand, on the citadel will I set myself. He does not repeat in other words the same thing, because it is obscure; but in order to remind the faithful, that though they are inclined to sloth, they must yet strive to extricate themselves. And we soon find how slothful we become, except each of us stirs up himself. For when any perplexity takes hold on our minds, we soon succumb to despair. This, then, is the reason why the Prophet, after having spoken of the tower, again mentions the citadel.

But when he says, I will watch to see, he refers to perseverance; for it is not enough to open our eyes once, and by one look to observe what happens to us; but it is necessary to continue our attention. This constant attention is, then, what the Prophet means by watching; for we are not so clear-sighted as immediately to comprehend what is useful to be known. And then, though we may once see what is necessary, yet a new temptation can obliterate that view. It thus happens, that all our observations become evanescent, except we continue to watch, that is, except we persevere in our attention, so that we may ever return to God, whenever the devil raises new storms, and whenever he darkens the heavens with clouds to prevent us to see God. We hence see how emphatical is what the Prophet says here, I will watch to see. The Prophet evidently compares the faithful to watchmen, who, though they hear nothing, yet do not sleep; and if they hear any noise once or twice, they do not immediately sound an alarm, but wait and attend. As, then, they who keep watch ought to remain quiet, that they may not disturb others, and that they may duly perform their office; so it behaves the faithful to be also tranquil and quiet, and wait patiently for God during times of perplexity and confusion.

Let us now inquire what is the purpose of this watching: I will watch to see, he says, what he may say to me. There seems to be an impropriety in the expression; for we do not properly see what is said. But the Prophet connects together here two metaphors. To speak strictly correct, he ought to have said, “I will continue attentive to hear what he may say;” but he says, I will watch to see what he may say. The metaphor is found correctly used in Psalm 85:8,

“I will hear what God may say; for he will speak peace to his people.”

There also it is a metaphor, for the Prophet speaks not of natural hearing: “I will hear what God may speak,” what does that hearing mean? It means this, “I will quietly wait until God shows his favor, which is now hid; for he will speak peace to his people;” that is, the Lord will never forget his own Church. But the Prophet, as I have said, joins together here two metaphors; for to speak, or to say, means no other thing than that God testifies to our hearts, that though the reason for his purpose does not immediately appear to us, yet all things are wisely ruled, and that nothing is better than to submit to his will. But when he says, “I will see, and I will watch what he may say,” the metaphor seems incongruous, and yet there appears a reason for it; for the Prophet intended to remind us, that we ought to employ all our senses for this end,—to be wholly attentive to God’s word. For though one may be resolved to hear God, we yet find that many temptations immediately distract us. It is not then enough to become teachable, and to apply our ears to hear his voice, except also our eyes be connected with them, so that we may be altogether attentive.

We hence see the object of the Prophet; for he meant to express the greatest attention, as though he had said, that the faithful would ever wander in their thoughts, except they carefully concentrated both their eyes and their ears, and all their senses, on God, and continually restrained themselves, lest vagrant speculations or imaginations should lead them astray. And further, the Prophet teaches us, that we ought to have such reverence for God’s word as to deem it sufficient for us to hear his voice. Let this, then, be our understanding, to obey God speaking to us, and reverently to embrace his word, so that he may deliver us from all troubles, and also keep our minds in peace and tranquillity.

God’s speaking, then, is opposed to all the obstreperous clamours of Satan, which he never ceases to sound in our ears. For as soon as any temptation takes place, Satan suggests many things to us, and those of various kinds:—“What will you do? what advice will you take? see whether God is propitious to you from whom you expect help. How can you dare to trust that God will assist you? How can he extricate you? What will be the issue?” As Satan then disturbs us in various ways, the Prophet shows that the word of God alone is sufficient for us all, then, who indulge themselves in their own counsels, deserve to be forsaken by God, and to be left by him to be driven up and down, and here and there, by Satan; for the only unfailing security for the faithful is to acquiesce in God’s word.

But this appears still more clear from what is expressed at the close of the verse, when the Prophet adds, and what I may answer to the reproof given me; for he shows that he would be furnished with the best weapons to sustain and repel all assaults, provided he patiently attended to God speaking to him, and fully embraced his word: “Then,” he says, “I shall have what I may answer to all reproofs, when the Lord shall speak to me”. By “reproofs,” he means not only the blasphemies by which the wicked shake his faith, but also all those turbulent feelings by which Satan secretly labors to subvert his faith. For not only the ungodly deride us and mock at our simplicity, as though we presumptuously and foolishly trusted in God, and were thus over-credulous; but we also reprove ourselves inwardly, and disturb ourselves by various internal contentions; for whatever comes to our mind that is in opposition to God’s word, is properly a chiding or a reproof, as it is the same thing as if one accused himself, as though he had not found God to be faithful. We now, then see that the word “reproof” extends farther than to those outward blasphemies by which the unbelieving are wont to assail the children of God; for, as we have already said, though no one attempted to try our faith, yet every one is a tempter to himself; for the devil never ceases to agitate our minds. When, therefore, the Prophet says, what I may answer to reproof, he means, that he would be sufficiently fortified against all the assaults of Satan, both secret and external, when he heard what God might say to him.

We may also gather from the whole verse, that we can form no judgement of God’s providence, except by the light of celestial truth. It is hence no wonder that many fall away under trials, yea, almost the whole world; for few there are who ascend into the citadel of which the Prophet speaks, and who are willing to hear God speaking to them. Hence, presumption and arrogance blind the minds of men, so that they either speak evil of God who addresses them, or accuse fortune, or maintain that there is nothing certain: thus they murmur within themselves, and arrogate to themselves more than they ought, and never submit to God’s word. Let us proceed, -


« Prev Habakkuk 2:1 Next »
VIEWNAME is workSection