Index of French Words and Phrases A en remercier Dieu: 1 A l’histoire de la deliverance d’Egypte: 1 2 Admonneste les fideles: 1 Afin de donner puis apres a son Eglise des enfans legitimes qui luy assistent: 1 Afin que les hommes creussent de sa majeste tout ce que bon leur sembleroit: 1 Afin que nous comprenions mieux ce qui nons est dit de luy: 1 Ains recognoissent que leurs vices empeschent que ceste puissance ne se monstre: 1 Au bon chemin: 1 Au chapitre precedent: 1 Au pere celeste: 1 Au service de leur maistre: 1 Ausquels la grace a este faite: 1 Avec ceux qui leur remonstrent choses pour leur salut: 1 C’est comme s’il accordoit qu’il fust ainsi: 1 Car je voy leurs oeuvres et leurs pensees: 1 Ceux qui traduisent, Je luy distribueray portion avec plusieurs: 1 Ceux-la sont doctes: 1 Chacun en son endroict: 1 Comme aux asnes qui font signe d’oreilles: 1 Comme les hommes sont incontinent destournez du droit chemin: 1 Comme par feu ardent qui fait fondre: 1 Comme plusieurs t’ont eu en horreur: 1 Comme s’il accordoit qu’elles fassent vrayes: 1 Comme si tu eusses gaigne ta vie en travaillant de tes mains: 1 De desloyaute et traison: 1 De mort: 1 De nons amener a salut: 1 De tout temps: 1 Depuis un mois jusques a un autre mois, et depuis un Sabbat jusques a son autre Sabbat: 1 Des esprits malins: 1 Doit neeessairement estre aussi mechant qu’eux: 1 Dureront a jamais: 1 En ce qu’il addresse sa parole a tous: 1 En cherchant le chemin de vie eternelle: 1 En l’histoire de la deliverance d’Egypte: 1 En nos articles de foy: 1 En recognoissance du bien que Joseph avoit fait au royaume: 1 Encore qu’ils facent du pis qu’ils pourrent: 1 Et Persiques: 1 Et ce ne sont pas les ignorans seulement qui font cela, ains ceux qui veulent estre estimez les plus subtils entre eux: 1 Et gehenne: 1 Et les appelle apostats: 1 Et leur feray venir les choses qu’ils craignoyent: 1 Et mesmes vent redresser celuy qui est au sepulcher: 1 Et ne mesureroyent sa grandeur infinie a leur petitesse: 1 Et ne veulent ouir autre chanson: 1 Et que Mercure estoit le dieu des marchans qui out leurs livres de contes: 1 Et se moquent de tout ce qu’on leur dit: 1 Fideles: 1 His verront la gloire de Dieu autrement qu’ils ne pensent: 1 Hors du pays qui leur avoit este promis et donne: 1 Il n’a point change de nature: 1 Il ne faut plus offrir a Dieu des bestes brutes: 1 J’aime mieux le prendre pour cantique : 1 Je feray qu ils cognoistront avoir failli, tellement que ce qu ils craignoyent leur tombera dessus la teste: 1 Je ne voy point de raison pourquoy OEcolampade a traduit, II a expose ses hants lieux au riche: 1 Jusques a tant que Dieu vienne du ciel a main armee pour en faire vengeance: 1 L’une au ciel, l’autre en terre: 1 Le Sainct d’Israel, qui est ton Redempteur, sera appele le Dieu de toute la terre, ou, Le Sainct d’Israel sera appele ton Redempteur et Dieu de toute la terre: 1 Le danger estoit qu’ils n’ estaignissent la foy d’une petite troupe de fideles: 1 Les hommes miserables de nature: 1 Lesquels desirent (s’ils veulent dire la verite) estre certains de leur salut, et que ce qu’ils deviendront: 1 Leur droit: 1 Mais c’est sans parler: 1 Mais celle des meschans est effroyable: 1 Mais d’autant qu’il leur avoit jure fidelite: 1 Mais ils n’ont jamais peu faire un seul hornroe juste: 1 Mais leur peche en est cause: 1 Mais seulement pour la petite troupe des fideles: 1 Mais tout s’evanouira comme fumee: 1 Maistres charpentiers et massons: 1 Maistres passez: 1 Murmurent entre les dents: 1 Ne touchcz point la souillure: 1 Non pas mesmes de l’espesseur d’une ongle: 1 Non pas qu’il puisse tenir les meschans en bride: 1 Non pas qu’ils le pensent oisif ni endormi au ciel: 1 Non point pour soy, mais pour nous: 1 Nous n’avons aucune part au royaume de Dieu: 1 On ne sauroit recevoir promesse queleonque: 1 On peut lire ceci en deux sortes, assavoir comme nous l’avons traduit, Car ceci m’est comme les eaux de Noe, ou, Ceci m’est comme les jours de Noe: 1 Ou mesmes d’une audace desesperee osent se vanter qu’ils sacrifient Jesus Christ: 1 Ou, jouiront en vieil aage de l’oeuvre de leurs mains: 1 Par Rahab, : 1 Par la predication de l’Evangile: 1 Par les biens terriens: 1 Par une obstination mechante: 1 Piacula commissa propter quae expiatio debetur: 1 Piaculum committere: 1 Pour conformer l’esperance des fideles: 1 Pour debatre: 1 Pour piller et brigander: 1 Pour rire et chanter quand elle florit, et pleurer lors qu’elle est persecutee: 1 Pour vous estre rude et ennemi a jamais: 1 Pource qu’elles ont este mesprisees et rejettees: 1 Pource qu’il retient son bras: 1 Pource que c’est une chose avenue depuis peu d’annees: 1 Qu’ en sacrifiant un boeuf, e’est autant que s’ils coupoyent la gorge a un homme: 1 Quand la guerre est juste, celuy qui prend la prove est juste possesseur d’icelle: 1 Que la moindre partie de leur corps est souillee d’extorsion: 1 Que nons avons traduit banni: 1 Que telles gens n’esperent point que Dieu s’approche d’eux: 1 Quelqu’un dira: 1 Qui ferment les entrailles, et sont sans affection: 1 Qui gemissent sous le fardeau de leurs pechez: 1 Qui la fait reluire: 1 Qui pensent bien honnorer Christ en s’agenouillant derant cette idole de Rome pour baiser sa pantoufle: 1 Qui se vantent de sacrifier Iesus Christ: 1 Regardez a la pierre dont vous avez este coupez: 1 S’il ne nous recoit gratuitement, en pardonnant nos offenses: 1 S’il veut contrefaire le docteur, et n’a doctrine ni savoir: 1 Selon la coustume des criminels qui demandent misericorde: 1 Si nons l’escoutons attentivement: 1 Si nous ne changeons de vie: 1 Tellement que le nombre de ceux qui revindrent en Judee fut bien petit: 1 Tout le vieil homme: 1 Toutes fois sa posterite en a este delivree: 1 Toutes les marques exterieures: 1 si nous sommes persecutez: 1 tout leur saoul: 1 trousser: 1 trousser baggage: 1 trousser un homme: 1
VIEWNAME is
workSection