Luke 18:1-8
Luke 18:1-8 |
1. And he spake also a parable to them, that they ought always to pray, and not to grow weary: 2. Saying, There was a judge in a city, who neither feared God, nor regarded man. 3. And there was a widow in that city, who came to him, saying, Do me justice on my adversary. 4. And he refused for some time, 1 but afterwards said within himself, Though I neither fear God, nor regard man, 5. Yet because this widow is troublesome to me, 2 I will do her justice, lest by coming perpetually she weary me out. 3 6. And the Lord said, Hear what the unjust judge saith. 7. And will not God avenge his elect, who cry to him night and day, even though he forbear with respect to them? 4 8. I tell you that he will speedily avenge them. But when the Son of man shall come, will he find faith on the earth? 5 |
We know that perseverance in prayer is a rare and difficult attainment; and it is a manifestation of our unbelief that, when our first prayers are not successful, we immediately throw away not only hope, but all the ardor of prayer. But it is an undoubted evidence of our Faith, if we are disappointed of our wish, and yet do not lose courage. Most properly, therefore, does Christ recommend to his disciples to persevere in praying.
The parable which he employs, though apparently harsh, was admirably fitted to instruct his disciples, that they ought to be importunate in their prayers to God the Father, till they at length draw from him what He would otherwise appear to be unwilling to give. Not that by our prayers we gain a victory over God, and bend him slowly and reluctantly to compassion, but because the actual facts do not all at once make it evident that he graciously listens to our prayers. In the parable Christ describes to us a widow, who obtained what she wanted from an unjust and cruel judge, because she did not cease to make earnest demands. The leading truth conveyed is, that God does not all at once grant assistance to his people, because he chooses to be, as it were, wearied out by prayers; and that, however wretched and despicable may be the condition of those who pray to him, yet if they do not desist from the uninterrupted exercise of prayer, he will at length regard them and relieve their necessities.
The parties between whom the comparison is drawn are, indeed, by no means equal; for there is a wide difference between a wicked and cruel man and God, who is naturally inclined to mercy. But Christ intended to assure believers that they have no reason to fear lest their persevering entreaties to the Father of mercy should be refused, since by importunate supplication they prevail on men who are given to cruelty. The wicked and iron-hearted
7.
But it is asked, How does Christ instruct his disciples to seek vengeance, while he exhorts them on another occasion, pray for those who injure and persecute you, (Matthew 5:44.) I reply: what Christ says here about vengeance does not at all interfere with his former doctrine. God declares that he will avenge believers, not for the purpose of giving a loose rein to their carnal affections, but in order to convince them that their salvation is dear and precious in his sight, and in this manner to induce them to rely on his protection. If, laying aside hatred, pure and free from every wicked desire of revenge, and influenced by proper and well-regulated dispositions, they implore divine assistance, it will be a lawful and holy wish, and God himself will listen to it. But as nothing is more difficult than to divest ourselves of sinful affections, if we would offer pure and sincere prayers, we must ask the Lord to guide and direct our hearts by his Spirit. Then shall we lawfully call on God to be our avenger, and he will answer our prayers.
8.
1 "Et par un temps il n'en voulut rien faire;"--"and for a time he would do nothing in it."
2 "Pourtant que ceste vefue me donne fascherie;" --"because this widow gives me annoyance."
3 "Et me rompe la teste.".
4 "Combien qu'il il differe de se courroucer pour eux; ou, et aura-il patience quant a eux?"--"Though he delay to be offended on their account; or, and will he have patience in reference to them?"
5 "Pensez-vous qu'il trouve foy en terre?"--"Do you think that he will find faith on the earth?"