Malachi 3:5 | |
5. And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. | 5. Et appropinquabo ad vos in judicium, et ero testis velox contra praestigiatores, (vel, divinos) et adulteros, et jurantes ad fallendum, et supprimentes mercedem mercenarii, viduae, et pupilli, (aut, viduam et pupillum,) et pervertentes peregrinum, et qui non timuerunt me, dicit Iehova. |
Here the Prophet retorts the complaints which the Jews had previously made. There is here then a counter-movement when he says,
He further says,
And as there are the like blasphemies prevailing in the world at this day, this passage may be accommodated to our circumstances. Let us then know, that though God may delay and connive at things for a time, he yet knows his own opportunities, so as to appear as the avenger of wickedness as soon as it will be necessary. But let us ever fear lest our haste should prove our ruin, for he has no respect of persons, so as to favor our unfaithfulness and to be rigid towards those who are hostile to us. Let us take heed that while we look for the presence of God, we present ourselves before his tribunal with a pure and upright conscience.
He then mentions several kinds of evils, in which he includes the sins in which the Jews implicated themselves. He first names
The design of the Prophet is by no means ambiguous; for he intended to show how perversely they expostulated with God; for they ought to have been destroyed a hundred times, inasmuch as they were apostates, were given to obscene lusts, were cruel, avaricious, and perfidious.
And this reproof ought to be a warning to us in the present day, that we may not call forth God's judgement on others, while we flatter ourselves as being innocent. Whenever then we flee to God for help, and ask him to succor us, let us remember that he is a just judge who has no respect of persons. Let then every one, who implores God's judgement, be his own judge, and anticipate the correction which he has reason to fear. That God therefore may not be armed for our destruction, let us carefully examine our own life, and follow the rule prescribed here by the Prophet; let us begin with the worship of God, then let us come to fornications and adulteries, and whatever is contrary to a chaste conduct, and afterwards let us pass to frauds and plunder; for if we are free from all superstition, if we keep ourselves chaste and pure, and if we also abstain from all plunders and all cruelty, our life is doubtless approved by God. And hence it is that the Prophet adds at the end of the verse,
By mentioning the
1 Jurantes and fallandum--swear to deceive: the original literally is, "who swear to a lie," or to a falsehood.--Ed.
2 There is no need of this inversion, if we render the word
And against the robbers of the hireling's hire, Of the widow, and of the fatherless, And those who oppress the stranger, And fear not me, saith Jehovah of hosts.
The Septuagint give the meaning of the word as above, aposterountai --defrauders, robbers, and supply "tyrannizers--katadunasteu>ontav ," before "widow."--Ed.