Chapter 9
Zechariah 9:1 | |
1. The burden of the word of the Lord in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the Lord. | 1. Onus sermonis Iehovae in terra Chadrak, et Damascus quies ejus; quia ad Iehovam oculus hominis et omnium tribuum Israel. |
One thing had escaped my notice in the words of the Prophet -- that
I come now to the passage in which the Prophet announces a heavy burden, or a severe and fearful prophecy respecting Syria and other neighboring nations. I prefer to retain the word "burden," rather than to render it prophecy, as many expositors have done; for though
But this doctrine contains consolation to the godly; for they may hence know that they are safe under God's protection, as he carries on war with their enemies; nay, his vengeance was now prepared against all those who harassed the Jews. As then he had before promised that incredible favor of God which we have noticed, so now he declares that the Church would be safe under the protection of God, inasmuch as vengeance was in readiness for all the ungodly.
But the Prophet mentions here only the cities known to the Jews, for it was enough to refer to them as an example, that the Jews might hence conclude that God would be always the protector of his Church, so that no enemies shall escape unpunished. The Prophet then no doubt mentioned these few cities to the Jews, that they might feel assured that nothing is so strong and impetuous in the world which God cannot easily subdue and lay prostrate. Now as we apprehend the Prophet's object, we shall come to the words.
Some think that the word
"The word came on Jacob and fell on Israel;" (Isaiah 8:9;)
that is, what God pronounced against Jacob fell on Israel. He indeed changes the name, but it is the same as though he had said -- "When God shall punish Jacob, can the Israelites escape?" for they were the same. The sentence then shall fall, that is, it shall find its own place: in vain will they run here and there to escape. The Jews then will gain nothing by their flight; for the vengeance now denounced by the Lord shall lay hold on them. So also in this place he says,
He afterwards adds,
But he afterwards adds, by way of explanation,
Prayer
Grant, Almighty God, that as thou kindly and graciously extends thy hand to us, not only to show us once for all the right way, but also to lead us through our whole life, and even to sustain us when wearied, and to raise us up when fallen, -- O grant, that we may not be ungrateful for this thy great kindness, but render ourselves obedient to thee; and may we not experience the dreadful power of thy judgment, which thou denounces on all thine enemies, who are to sustain a vengeance that is to sink them in the abyss of endless perdition; but may we suffer ourselves to be ever raised up by thy hand, until we shall at length reach that blessed rest, to which thou invites us, and art ready to lead us, where we shall enjoy the fullness of those blessings which have been obtained for us by thy only-begotten Son -- Amen.
1 There seems to be no good reason for considering the two adjectives as describing the same thing. On the contrary, the reverse is most probable. Their number as well as their character is evidently here set forth; they were "many," and "strong," or mighty or powerful. The Septuagint and Jerome render the word "many," and so do most interpreters.--Ed.
2 Blayney thinks it to be the name of a Syrian king, and so does Henderson. The former quotes Josephus, who calls Rehob, in 2 Samuel 8:3, [Lracov]. This prince reigned over a part of Syria called Zobah. If this be admitted, then the three chief kingdoms of Syria are here named--Zobah, Damascus, and Hamath. But Henderson is disposed to think that it is a corruption of the word [
3 This sentence is one of some difficulty. The Septuagint, the Targum, the Syriac, and the Arabic versions, give this meaning,--that Jehovah sees, i.e., observes, and therefore judges, all men, as well as the ten tribes of Israel: and this is the view taken by Grotius, Piscator, Marckius, Dathius, and Newcome. The version of the last is,--
For the eye of Jehovah over man,
And over all the tribes of Israel.
Literally it is,
For to Jehovah (belongs) the eye (i.e. the seeing) of man
And of all the tribes of Israel.
The "eye" here is supposed to be put for the capacity of seeing, and is rendered by some "spectator--the beholder," or judge,--"For it belongs to Jehovah to be the beholder or the eyer of man," or of mankind, "and of all the tribes of Israel."
But Kimchi, Blayney, and Henderson agree in the view of Calvin and of our version. The former meaning seems most suitable to the context, as a reason is given for God's judgments on the surrounding Gentiles, for he observes the conduct of man in general as well as of the tribes of Israel: it is a declaration that his providence extends over all mankind. The paraphrase of Dathius is, "For Jehovah by his providence governs all men as well as the tribes of Israel."--Ed.