Lecture One Hundred and Thirteenth
Habakkuk 2:15, 16 | |
15. Woe unto him that giveth his neighbor drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! | 15. Vae qui potat socium suum (vel, amicum;) conjungis (conjungens) calorem tuum (vel, utrem tuum; alii vertunt, adhibes venenum tuum, vel, iram tuam; alii intendens iram;) atque etiam inebrias, ut aspicias super nuditates eorum (id est, verenda.) |
16. Thou art filled with shame for glory: drink thou also, and let thy foreskin be uncovered: the cup of the Lord's right hand shall be turned unto thee, and shameful spewing shall be on thy glory. | 16. Saturatus es ignominia ex gloria (vel, pro gloria;) bibe etiam tu et disco-operire (vel, sopiares;) fundetur super te calix dexterae Jehovae, et vomitus ignominiae super gloriam tuam. |
This passage, in which the Prophet condemns the king of Babylon for his usual practice of rendering drunk his friends, is frigidly interpreted by most expounders. It has been already often said how bold the Jews are in contriving what is fabulous; when nothing certain occurs to them, they divine this or that without any discrimination or shame. Hence they say, that Nebuchadnezzar was given to excess, and led all whom he could into a participation of the same vice. They also think that his associates were captive kings, as though he bid them for the sake of sport to be brought to his table, and by drinking to their health, forced them to intoxication, that he might laugh at them when they made themselves base and ridiculous. But all this is groundless; for there is no history that relates any such thing. It is, however, easy to see that another matter is here treated of by the Prophet; for he does not speak of the king only, but he refers to the whole empire. I therefore doubt not but that this whole discourse, in which the Babylonian king is condemned for making drunk his associates or friends, is metaphorical or allegorical. But before I proceed further on the subject, I shall say something as to the words; for the meaning of the Prophet will thereby be made more evident.
As I have already said the Prophet charges the Babylonian king with having implicated neighboring kings in his own evil desires, and with having in a manner inebriated them. He indeed compares the insatiable avarice of that king to intemperance; for as it is the object of drunken men not to drink what may suffice them, but to glut themselves with wine, so also when avarice is dominant in the hearts of men, they are seized with a certain kind of fury, like a person who has an immoderate love for wine. This is the reason for the metaphor; for the Babylonian king, when he thirsted for the blood of men, and also for wealth and kingdoms, led into the same kind of madness many other kings; for he could not have succeeded except he had allured the favor of many others, and deceived them with vain expectations. As a person who gives himself up to drinking wishes to leave associates, so Habakkuk lays the same thing to the charge of the king of Babylon; for being himself addicted to insatiable avarice, he procured associates to be as it were his guests, and quaffed wine to them, that is, elicited their cupidity, that they might join him in his wars; for each hoped for a part of the spoil after victory. Since, then, he had thus blinded many kings, they are said to have been inebriated by him. We indeed know that such allurements infatuate the minds and hearts of men; for there is no intoxication that stultifies men more than that eager appetite by which they devour both lands and seas.
We now then apprehend what the Prophet meant -- that the Babylonian king not only burnt with his own avarice, but kindled also, as it were, a flame in others, like drunken men who excite one another. As then he had thus inflamed all the neighboring kings to rush headlong without any consideration and without any shame, like a person suffocated and overcome by excessive drinking; so the Prophet designates this inflaming as quaffing wine to them.
And this metaphor ought to be carefully observed; for we see at this day as in a mirror what the Prophet teaches here. For all the great princes, when they devise any plans of their own, send their ambassadors here and there, and seek to involve with themselves other cities and princes; and as no one is willing to endanger himself without reason, they set forth many fallacious allurements. And when any city fears a neighboring prince, it will seek to fortify itself by a new protection; so a treaty, when offered, becomes like a snare to it. And then when any inferior prince wishes to enlarge his borders, or to revenge himself, he willingly puts on arms, nay, anxiously, that he may be able, by the help of a greater, to effect his purpose, which he could not otherwise accomplish. Thus we see that dukes and counts, as they are called, and free cities, are daily inebriated. They who are chief kings, abounding in wine, that is, full of many vain promises, give to drink, as it were with full flagons, bidding wine to be brought forth on a well furnished table -- "I will make thine enemy to give way to thee, and thou shalt compel him according to thy wish, and when I shall obtain the victory a part of the spoil shall be allotted to thee; I desire nothing but the glory. With regard to you, the free cities, see, ye tremble continually; now if you lie under my shadow, it will be the best security for you." Such quaffing is to be found at this day almost throughout the whole of Europe.
Then the Prophet does not without reason commemorate this vice in the king of Babylon -- that he made those associates drunk whom he had bound to himself by perfidious treaties; for as it has been said, there is no intoxication so dangerous as this madness; that is, when any one promises this or that to himself, and imagines what does not exist. Hence he not only says, that the Babylonian king gave drink to his friends, but also that he
He afterwards adds --
He says that he is
He now adds --
The word
Then follows the explanation --
Therefore he adds --
The end of which Habakkuk speaks, awaits all tyrants, who disturb the world by their cupidity. Ambition does indeed so infatuate them, that they neither spare human blood, nor hesitate to endanger their nearest and most friendly associates. Since then an insatiable thirst for glory thus inflames them, the Prophet justly allots to them this reward -- that they shall receive filthy and shameful spewing instead of that glory, in seeking which they observed no limits. Let us now proceed -
1 The rendering of this verse has been various, though mos tagree as to its import. Grotius, Marckius, and Henderson, take nearly the same view of its meaning as Calvin, regarding it as metaphorical. But Marckius thinks that the drunkenness which the king of Babylon produced, means the evils which he inflicted on other nations. To make a nation drunk was to subdue and oppress it. See Isaiah 51:17,22; Jeremiah 25:15,16, 27,28; 51:7,39,57. This view is confirmed by the following verse, where the king of Babylon is threatened with a similar judgment; he was also to drink of the cup of Jehovah's right hand. As he made other nations drunk, so the Lord threatens him with a like visitation.
The verse will admit of a much simpler rendering than what has been commonly offered, such as the following: --
Woe to him who makes his neighbor to drink,
Who adds his bottle, and also strong drink,
In order that he may look on their nakedness.
To render [
Though there is no MS. which has "his" instead of "thy" connected with "bottle," yet the preceding and the following lines seem to require it; and this is the reading of Symmachus and of the Vulgate. The change of persons, it is true, is very common in the Prophets, but not in such a way as we find here, the third person being adopted both in the preceding and in the following line.
The idea of drinking as a judgment may have arisen from the cup of malediction given to criminals before their execution. See also Psalms 75:8. Babylon is in Jeremiah 51:7, represented as "a golden cup" in God's hand to make the nations drunken. It was "golden" to signify an outward appearance that was plausible, and alluring. So the mystic Babylon is said to have a golden cup, which was full of all abominations, Revelation 17:4. -- Ed.
2 The view presented here of the first clause of the verse is striking, and such as the words may admit. But most commentators attach to them another meaning. Newcome's version is --
Thou art filled with shame instead of glory.
Henderson's rendering is --
Thou art filled with shame, not with glory.
The verb being in the past tense seems to favor Calvin's view -- "Thou hast been satiated with shame from glory," that is, thou hast been filled to satiety with the shame occasioned to others, arising from the pursuit of thine own glory. And then, as Calvin justly observes, his punishment is denounced. -- "Drink thou also." -- Ed.
3 The verb [
4 It is commonly derived from [