Habakkuk 1:8 | |
8. Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat. | 8. Et velociores pardis equi ejus, et acutiores lupis vespertinis: et multiplicati sunt equites ejus, et equites ejus e longinquo venient; volabunt quasi aquila festinans ad comedendum (vel, ad cibum.) |
The design of these figurative expressions is the same. The Prophet had spoken of the cruelty of those enemies whom the Jews despised: he now adds, that they would be so active as to surpass in velocity both leopards and eagles, or to be at least equal to them. He then says first, that their horses would be swifter then leopards. The Jews might have eluded his threatenings, or at least have cherished their insensibility by a vain confidence, as we see how this vice prevails in the world; for they might have thought thus within themselves, "The Chaldeans are far away, and the danger of which the Prophet speaks cannot be so near at hand." Hence he declares that their horses would be swifter than leopards.
He then adds, that
He adds that
He afterwards says, that
We now see that what we learn from the Prophet's words is substantially this, -- that God's judgement ought to have been feared, because he purposed to employ the Chaldeans as his servants, whose cruel disposition and inhumanity would be dreadful: he also shows that the Chaldeans would be far superior in power and number; and in third place he makes it known, that they would possess an astonishing rapidity, and that though length of journey might be deemed a hindrance, they would yet be like eagles, which come like an arrow from heaven to earth, whenever a prey is observed by them. And eagles are not only rapid in their flight, but they possess also sharpness of sight; for we know that the eyes of eagles are remarkably keen and strong: and it is said that they cast away their young, if they find that they cannot look steadily at the sun; for they regard them as spurious. The Prophet then intimates that the Chaldeans would from a distance observe their prey: as the eagles, who are endued with incredible quickness of sight, see from mid air every carcass lying on the ground; so also would the Chaldeans quickly discover a prey, and come upon it in an instant. Let us proceed.
1 Multiples, various: but this is not the meaning of the verb [
And swifter than leopards shall be its horses,
And more eager than the wolves of the evening;
Spread far and wide shall its horsemen;
Yea, its horsemen from far shall come,
And fly as an eagle hastening to devour.
The horsemen are represented as sweeping the whole country, spreading themselves in all directions; and when espying a prey at a distance, they are said to fly to it like an eagle. The idea of being "numerous" or "abundant," as Junius and Tremelius render the verb, is derived from the Rabbins, and is not sanctioned by examples in Scripture. The rendering of the Septuagint is ejxippasontai, shall ride forth, and of Jerome, diffundentur, shall spread themselves. There is no occasion to borrow a meaning from Arabic, as Henderson does, and to render it "spread proudly along." Newcome follows our common version. -- Ed.