Micah 2:9 | |
9. The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever. | 9. Mulieres populi mei expulistis e domo delectationum ipsarum, (est quidem mutatio numeri, sed hoc nihil ad rem;) a parvulis earum abstulistis decus (vel, ornamentum) meum perpetuo. |
He proceeds with the same subject, that they refrained from no acts of injustice. It was indeed a proof of extreme barbarity not to spare women and children, for they are both weak and helpless. Their sex exempts women from violence, and their age, children. 1 Even in wars, women, and also children, escape in safety. We hence see that the Prophet, by stating a part for the whole, proves here that the people had addicted themselves to cruelty really barbarous; they were not restrained from exercising it, no, not even on women and children. Since it was so, it follows, that their boast of being the chosen people was vain and fallacious.
1 This verse presents several anomalies. We have "women" and the verbs in the plural, and then "house," "her delights," and "her children." It may be thus rendered,--
The women of my people ye drive away,
Each from the house of her delights;
From off her children ye take away my ornament forever.
The word rendered in our version "flory," is