1 John 2: 7-11 | |
7. Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning. | 7. Fratres, non mandatum novum mandment scribo vobis, sed mandatum vetus, quod habuistis ab initio: mandatum vetus est sermo quem audistis ab initio. |
8. Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth. | 8. Rursum mandatum novum scribo vobis, quae est veritas in ipso et in vobis; quia tenebrae transeunt, et lumen verum jam lucet. |
9. He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. | 9. Quia dicit se in luce esse, et fratrem suum odit, in tenebræ est adhuc. |
10. He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him. | 10. Qui diligit fratrem suum, in luce manet, et offendiculum in eo non est. |
11. But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes. | 11. Qui vero fratrem suum odit, in tenebris ambulat, nec scit quo vadat, quia tenebrae excaecarunt oculos ejus. |
7.
Some explain oldness differently, even that Christ now prescribes no other rule of life under the Gospel than what God did formerly under the Law. This is indeed most true; nor do I object but that he afterwards calls in this sense the word of the gospel the old commandment. But I think that he now means only, that these were the first elements of the gospel, that they had been thus taught from the beginning, that there was no reason why they should refuse that as unusual by which they ought to have been long ago imbued. For the relative seems to be used in a causative sense. He calls it then old, not because it was taught the fathers many ages before, but because it had been taught them on their new entrance into a religious life. And it served much to claim their faith, that it had proceeded from Christ himself from whom they had received the gospel. 1
8.
It was, however, necessary that this should be added, for as men are more curious than what they ought to be, there are many who always seek something new. Hence there is a weariness as to simple doctrine, which produces innumerable prodigies of errors, when every one gapes continually for new mysteries. Now, when it is known that the Lord proceeds in the same even course, in order to keep us through life in that which we have learnt, a bridle is cast on desires of this kind. Let him, then, who would reach the goal of wisdom, as to the right way of living, make proficiency in love.
Some give another explanation, "That which is the truth in Christ, is also in you." But I do not see what the meaning of this is.
9.
John says in the third chapter, that we falsely boast of love to God, except we love our brethren; and this is most true. But he now takes love to the brethren as a testimony by which we prove that we love God. In short, since love so regards God, that in God it embraces men, there is nothing strange in this, that the Apostle, speaking of love, should refer at one time to God, at another to the brethren; and this is what is commonly done in Scripture. The whole perfection of life is often said to consist in the love of God; and again, Paul teaches us, that the whole law is fulfilled by him who loves his neighbor, (Romans 13:8;) and Christ declares that the main points of the law are righteousness, judgment, and truth. (Matthew 23:23.) Both these things are true and agree well together, for the love of God teaches us to love men, and we also in reality prove our love to God by loving men at his command. However this may be, it remains always certain that love is the rule of life. And this ought to be the more carefully noticed, because all choose rather almost anything else than this one commandment of God.
To the same purpose is what follows,
11.
1 That this view is correct, appears evident from the words, "which ye had from the beginning;" he calls it "old," because they had been taught it from "the beginning," that is, of the gospel. Then "new" can mean no other thing than what Calvin states, that it continues still in force, it being, as it were, always new. -- Ed.
2 Literally, "and to him there is not a stumblingblock;" that is, nothing that causes him to stumble or fall. He is not like him mentioned in the next verse, who "walks in darkness and knows not whither he goeth." The sentence seems to have been taken from Psalm 119:165, with this only difference, that it is "to them," instead of "to him." There is in the Sept. no preposition, but in Hebrew the preposition "to" is used; and