Jeremiah 10:19 | |
19. Woe is me for my hurt! my wound is grievous: but I said, Truly this is a grief, and I must bear it. | 19. Hei mihi super contritione mea; dolore plena est percussio mea: et ego dixi, Certe (vel, utique) haec plaga mea, et feram eam. |
The Prophet here no doubt speaks in the name of the whole people; for he saw that no one was moved by threatenings, though very grievous and severe; and this mode of speaking must be sufficiently known to us, for it is commonly used by all the prophets. They first, addressed the people; but when they saw that they produced no effect, in order to shew their indignation, they speak of themselves as in the presence of God: thus they rebuked the hardness and torpidity of men. So now does Jeremiah speak,
We must then bear in mind that the Prophet speaks not here according to the feeling which the people had, for they were so stupified that they felt nothing; but that he speaks of what they ought to have felt, as though he had said, -- "Were there in them a particle of wisdom, they would all most surely bewail their approaching calamity, before God begins to make his judgment to fall on their heads; but no one is moved: I shall therefore weep alone, but it is on your account." There is yet no doubt but he intended to try in every way whether God's threatenings would penetrate into their hearts.
He says that his
The Prophet then teaches us here that the only remedy which remained for the Jews was to be fully convinced that they deserved the punishment which they endured, and then patiently to submit to God's judgment, according to what a dutiful son does who suffers himself to be chastised when he offends. The word is used in another sense in Psalm 77:10,
"To die is my lot."
The Prophet has
1 Our translation, as to this verse, is nearly the Syriac. The Septuagint and Arabic have wandered much from the original; and so have the Vulgate and the Targum in some degree. The most literal is the version of Calvin. The terms here used, bruising, smiting, are commonly employed to designate great trouble and affliction, or distress; and this distress he describes in the verse that follows; and in the twenty-first verse the cause of it is set forth. And the distress corresponds with what he says in the eighteenth verse, where he says that the inhabitants would be driven from the land into fortresses, so that he would have none to set up his tent. All these verses seem connected. The literal rendering of this verse is as follows, --
19. Woe is to me, because of my bruising, (distress;) Grievous is my stroke; I have said, -- Surely, this is grief! but I must bear it.
Then he proceeds to state his distress: he had none even to assist him to pitch his tent, the people having all been driven to fortified cities. -- Ed.