Leviticus 25
Leviticus 25:1-7, 20-22 | |
1. And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, | 1. Loquntus est Jehova ad Mosen in monte Sinai, dicendo: |
2. Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD. | 2. Alloquere filios Israel, et dic illis, Quum veneritis in terram quam ego do vobis, sabbathizet terra quiete Jehovae. |
3. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; | 3. Sex annis seminabis agrum tuum, et sex annis putabis vineam tuam, et fructum ejus colliges. |
4. But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. | 4. Septimo autem cessatio quietis erit terrae, sabbathum Jehovae: agrum tuum non seminabis, nec vineam putabis. |
5. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. | 5. Quae sponte gignet terra in messe tua non metes, et uvas possessionis tuae non vindemiabis: annus enim quietis terrae est. |
6. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, | 6. Sed erunt vobis in cibum, tibi et servo tuo, ancillae, et mercenario, et inquilino tuo qui peregrinatur apud to. |
7. And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. | 7. Jumentis quoque tuis et pecoribus terrae tuae erit cunctis ejus proventus in cibum. |
20. And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: | 20. Quod si dixeritis, Quid edemus anno septimo, si neque seminabimus, nec colligemus fruges nostras? |
21. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. | 21. Ego mandabo benedictionem meam anno sexto, et edet provenrum tribus annis. |
22. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. | 22. Seminabitis anno octavo: comedetis tamen e proventu vetere usque ad annum nonum: donec nova nascantur comedetis vetera. |
20.