1 And the word of the Lord came to me, saying, 2 Son of man, relate a tale, and speak a parable to the house of Israel: 3 and thou shalt say, Thus saith the Lord;
1A great eagle with large wings, spreading them out very far, with many claws, which has the design of entering into Libanus--and he took the choice branches of the cedar: 4 he cropped off the ends of the tender twigs, and brought them into the land of 2Chanaan; he laid them up in a walled city. 5 And he took of the seed of the land,
999 |
7 And there was another great eagle, with great wings and many claws: and, behold, this vine bent itself round toward him, and her roots were turned towards him, and she sent forth her branches towards him, that he might water her together with the growth of her plantation. 8 She thrives in a fair field by much water, to produce shoots and bear fruit, that she might become a great vine.
9 Therefore say, Thus saith the Lord; Shall it prosper? shall not the roots of her tender stem and her fruit be blighted? yea, all her early shoots shall be dried up, and that not by a mighty arm, nor by many people, to tear her up from her roots. 10 And, behold, it thrives: shall it prosper? shall it not wither as soon as the east wind touches it? it shall be withered together with the growth of its shoots.
11 Moreover the word of the Lord came to me saying, 12 Son of man, say now to the provoking house, Know ye not what these things were? say to them, Whenever the king of Babylon shall come against Jerusalem, then he shall take her king and her princes, and shall take them 4home to Babylon. 13 And he shall take of the seed royal, and shall make a covenant with him, and shall bind him with an oath: and he shall take the princes of the land: 14 that it may become a weak kingdom, so as never to lift itself up, that he may keep his covenant, and establish it. 15 And if he shall revolt from him, to send his messengers into Egypt, that they may give him horses and much people; shall he prosper? shall he that 5acts as an adversary be preserved? and shall he that transgresses the covenant be preserved?
16 As I live, saith the Lord, verily in the place 6where the king is that made him king, who dishonoured my oath, and who broke my covenant, shall he die with him in the midst of Babylon. 17 And Pharaoh shall make war upon him not with a large force or great multitude, in throwing up a mound, and in building of 7forts, to cut off souls. 18 Whereas he has 8profaned the oath so as to break the covenant, when, behold, I engage his hand, and he has done all these things to him, he shall not escape.
19 Therefore say, Thus saith the Lord; As I live, surely mine oath which he has profaned, and my covenant which he has transgressed, I will even recompense it upon his head. 20 And I will spread a net upon him, and he shall be caught in its snare. 21 9In every battle of his they shall fall by the sword, and I will scatter his remnant to every wind: and ye shall know that I the Lord have spoken it.
22 For thus saith the Lord; I will even
1000 |
1 Gr. the great eagle.
2 Alex. of the Chaldeans.
3 Alex. εὐθηνοῦσαν, flourishing.
4 Or, with him.
5 Or, acts perversely.
6 Alex. ἐν ῷ ὁ βασιλεὺς, in which the king is.
7 Or, warlike engines.
8 Lit. dishonoured.
9 Alex. + 'and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his wrongs, which he committed against me.'
Calvin College. Last modified on 08/11/06. Contact the CCEL. |