Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Psalm 47God’s Rule over the NationsTo the leader. Of the Korahites. A Psalm. 1 Clap your hands, all you peoples; shout to God with loud songs of joy. 2 For the L ord, the Most High, is awesome, a great king over all the earth. 3 He subdued peoples under us, and nations under our feet. 4 He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. Selah
5 God has gone up with a shout, the L ord with the sound of a trumpet. 6 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises. 7 For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm.
8 God is king over the nations; God sits on his holy throne. 9 The princes of the peoples gather as the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God; he is highly exalted. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
7. For God is King of all the earth The Psalmist, having called God in the close of the preceding verse King of the chosen people, now calls him King of all the earth; and thus, while he claims to the Jews the right and honor of primogeniture, he at the same time joins to them the Gentiles as associates and partakers with them of the same blessing. By these words he intimates that the kingdom of God would be much more magnificent and glorious at the coming of the Messiah, than it was under the shadowy dispensation of the Law, inasmuch as it would be extended to the utmost boundaries of the earth. To show the greater earnestness in his exhortation, he repeats the words, Sing praises to God, five times. The word מםכיל, maskil, 187187 Calvin renders this word in the Latin version by “intelligens;” and in the French by “entendu;” and in the margin of the French version there is the note, “C’est, O vous chacun entundu!” — “That is, O every one of you who understandeth!” Dr Adam Clarke reads, “Sing an instructive song;” and observes, “Let sense and sound go together. Let your hearts and heads go with your voices.” is put in the singular number instead of the plural; for he invites to this exercise all who are skillful in singing. He, no doubt, speaks of knowledge in the art of music; but he requires, at the same time, the worshippers of God to sing the praises of God intelligently, that there may not be the mere sound of tongues, as we know to be the case among the Papists. Knowledge of what is sung is required in order to engage in a proper manner in the singing of psalms, that the name of God may not be profaned, as it would certainly be, were there nothing more but the voice which melts away or is dissolved in the air. 188188 “Comme de faict il seroit s’il n’y avoit seulement que la voix qui s’escoule en l’air.” — Fr. |