Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

1Then Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” 2Balak did as Balaam had said; and Balak and Balaam offered a bull and a ram on each altar. 3Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your burnt offerings while I go aside. Perhaps the L ord will come to meet me. Whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height.

4 Then God met Balaam; and Balaam said to him, “I have arranged the seven altars, and have offered a bull and a ram on each altar.” 5The L ord put a word in Balaam’s mouth, and said, “Return to Balak, and this is what you must say.” 6So he returned to Balak, who was standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. 7Then Balaam uttered his oracle, saying:

“Balak has brought me from Aram,

the king of Moab from the eastern mountains:

‘Come, curse Jacob for me;

Come, denounce Israel!’

8

How can I curse whom God has not cursed?

How can I denounce those whom the L ord has not denounced?

9

For from the top of the crags I see him,

from the hills I behold him.

Here is a people living alone,

and not reckoning itself among the nations!

10

Who can count the dust of Jacob,

or number the dust-cloud of Israel?

Let me die the death of the upright,

and let my end be like his!”

11 Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but now you have done nothing but bless them.” 12He answered, “Must I not take care to say what the L ord puts into my mouth?”

Balaam’s Second Oracle

13 So Balak said to him, “Come with me to another place from which you may see them; you shall see only part of them, and shall not see them all; then curse them for me from there.” 14So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah. He built seven altars, and offered a bull and a ram on each altar. 15Balaam said to Balak, “Stand here beside your burnt offerings, while I meet the L ord over there.” 16The L ord met Balaam, put a word into his mouth, and said, “Return to Balak, and this is what you shall say.” 17When he came to him, he was standing beside his burnt offerings with the officials of Moab. Balak said to him, “What has the L ord said?” 18Then Balaam uttered his oracle, saying:

“Rise, Balak, and hear;

listen to me, O son of Zippor:

19

God is not a human being, that he should lie,

or a mortal, that he should change his mind.

Has he promised, and will he not do it?

Has he spoken, and will he not fulfill it?

20

See, I received a command to bless;

he has blessed, and I cannot revoke it.

21

He has not beheld misfortune in Jacob;

nor has he seen trouble in Israel.

The L ord their God is with them,

acclaimed as a king among them.

22

God, who brings them out of Egypt,

is like the horns of a wild ox for them.

23

Surely there is no enchantment against Jacob,

no divination against Israel;

now it shall be said of Jacob and Israel,

‘See what God has done!’

24

Look, a people rising up like a lioness,

and rousing itself like a lion!

It does not lie down until it has eaten the prey

and drunk the blood of the slain.”

25 Then Balak said to Balaam, “Do not curse them at all, and do not bless them at all.” 26But Balaam answered Balak, “Did I not tell you, ‘Whatever the L ord says, that is what I must do’?”

27 So Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse them for me from there.” 28So Balak took Balaam to the top of Peor, which overlooks the wasteland. 29Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.” 30So Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.


13. And Balac said unto him. Balak did, as almost all superstitious persons usually do; for, because with them nothing is certain or established, they are carried about from one speculation to another, and try now this and now that expedient. But especially do they imagine that there is some magical power in the sight, as if the eyes contributed partly to the efficacy of their incantations. It appears from profane writers that this was formerly a commonly received opinion, that the gaze of the enchanter had much effect upon his art. Balak, therefore, removes his sorcerer to another place, that there he might the better exercise his divinations. There is some ambiguity in the words. Some render them thus, “Come to another place, that thou mayest see from thence, 160160     So A. V., after the LXX. and V. Marckius comes to the conclusion that there is no sufficient reason for C.’s proposed alteration of the Hebrew tense, in the latter clauses of the verse; for he thinks that Balaam’s expression in verse 9, “For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him,” is rather to be understood of a more complete, than of an obscurer view. mayest see a part, and not the whole,” as if Balak feared that the multitude itself frightened Balaam, or diminished the power of his incantations. Their opinion, however, is the more probable, who take the verb see, where it is used the second time, in the perfect tense, so that the sense is, “Come to a place where thou mayest behold them; for as yet thou hast not seen the whole, but only a part;” for we know how common a thing with the Hebrews is such an employment of one tense for another. With respect to the place to which Balaam was taken, it little matters whether we believe שדה צפים, sedeh tzophim and פסגה pis’gah, to be nouns proper or appellative, since it is sufficiently clear that, if they were given to the place, it was on account of its position; for it is very likely that there was a level place upon the hill, which might justly be called “The hill of the spies.”


VIEWNAME is study