Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Judgment on the Ammonites49 Concerning the Ammonites.
Thus says the L ord: Has Israel no sons? Has he no heir? Why then has Milcom dispossessed Gad, and his people settled in its towns? 2 Therefore, the time is surely coming, says the L ord, when I will sound the battle alarm against Rabbah of the Ammonites; it shall become a desolate mound, and its villages shall be burned with fire; then Israel shall dispossess those who dispossessed him, says the L ord.
3 Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste! Cry out, O daughters of Rabbah! Put on sackcloth, lament, and slash yourselves with whips! For Milcom shall go into exile, with his priests and his attendants. 4 Why do you boast in your strength? Your strength is ebbing, O faithless daughter. You trusted in your treasures, saying, “Who will attack me?” 5 I am going to bring terror upon you, says the Lord G od of hosts, from all your neighbors, and you will be scattered, each headlong, with no one to gather the fugitives. 6 But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, says the L ord.
Judgment on Edom7 Concerning Edom.
Thus says the L ord of hosts: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom vanished? 8 Flee, turn back, get down low, inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time when I punish him. 9 If grape-gatherers came to you, would they not leave gleanings? If thieves came by night, even they would pillage only what they wanted. 10 But as for me, I have stripped Esau bare, I have uncovered his hiding places, and he is not able to conceal himself. His offspring are destroyed, his kinsfolk and his neighbors; and he is no more. 11 Leave your orphans, I will keep them alive; and let your widows trust in me. 12 For thus says the L ord: If those who do not deserve to drink the cup still have to drink it, shall you be the one to go unpunished? You shall not go unpunished; you must drink it. 13For by myself I have sworn, says the L ord, that Bozrah shall become an object of horror and ridicule, a waste, and an object of cursing; and all her towns shall be perpetual wastes. 14 I have heard tidings from the L ord, and a messenger has been sent among the nations: “Gather yourselves together and come against her, and rise up for battle!” 15 For I will make you least among the nations, despised by humankind. 16 The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down, says the L ord. 17 Edom shall become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters. 18As when Sodom and Gomorrah and their neighbors were overthrown, says the L ord, no one shall live there, nor shall anyone settle in it. 19Like a lion coming up from the thickets of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly chase Edom away from it; and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me? Who can summon me? Who is the shepherd who can stand before me? 20Therefore hear the plan that the L ord has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Surely the little ones of the flock shall be dragged away; surely their fold shall be appalled at their fate. 21At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea. 22Look, he shall mount up and swoop down like an eagle, and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom in that day shall be like the heart of a woman in labor.
Judgment on Damascus23 Concerning Damascus.
Hamath and Arpad are confounded, for they have heard bad news; they melt in fear, they are troubled like the sea that cannot be quiet. 24 Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in labor. 25 How the famous city is forsaken, the joyful town! 26 Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed in that day, says the L ord of hosts. 27 And I will kindle a fire at the wall of Damascus, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
Judgment on Kedar and Hazor28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadrezzar of Babylon defeated.
Thus says the L ord: Rise up, advance against Kedar! Destroy the people of the east! 29 Take their tents and their flocks, their curtains and all their goods; carry off their camels for yourselves, and a cry shall go up: “Terror is all around!” 30 Flee, wander far away, hide in deep places, O inhabitants of Hazor! says the L ord. For King Nebuchadrezzar of Babylon has made a plan against you and formed a purpose against you.
31 Rise up, advance against a nation at ease, that lives secure, says the L ord, that has no gates or bars, that lives alone. 32 Their camels shall become booty, their herds of cattle a spoil. I will scatter to every wind those who have shaven temples, and I will bring calamity against them from every side, says the L ord. 33 Hazor shall become a lair of jackals, an everlasting waste; no one shall live there, nor shall anyone settle in it.
Judgment on Elam34 The word of the L ord that came to the prophet Jeremiah concerning Elam, at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah. 35 Thus says the L ord of hosts: I am going to break the bow of Elam, the mainstay of their might; 36and I will bring upon Elam the four winds from the four quarters of heaven; and I will scatter them to all these winds, and there shall be no nation to which the exiles from Elam shall not come. 37I will terrify Elam before their enemies, and before those who seek their life; I will bring disaster upon them, my fierce anger, says the L ord. I will send the sword after them, until I have consumed them; 38and I will set my throne in Elam, and destroy their king and officials, says the L ord. 39 But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, says the L ord.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
The Prophet proceeds with his subject respecting the Idumeans and their destruction; but he makes a preface in order to gain credit to his words. He then says that this was God’s counsel and his thoughts. He speaks after the manner of men; for he transfers to God what does not properly belong to his nature; for God does not deliberate or consult, but has once for all decreed before the creation of the world what he will do; nor does he toss about his thoughts in all directions, as men do, who do not immediately see what is right or what ought to be done. Nothing of this kind belongs to God. But this way of speaking is sufficiently common, when what strictly applies to man is transferred to God. It ought at the same time to be observed, that this is not done without reason, for when God speaks by his servants, we ever raise doubts, “Is that said in earnest — can it be changed — is it revocable?” In short, we receive what is light and frivolous, and immediately give credit to it; but when God declares anything, we subject it to comments, and raise up a hundred disputes on every subject, “Oh, but this or that may happen; and it may be that God does not speak in earnest.” As, then, men never acquiesce in God’s word, as they ought to do, the Prophets borrow from common use these forms of speech, that God had thus thought, that he had thus decreed. The meaning is, that whatever Jeremiah had hitherto predicted of the Idumeans, could not be retracted, for it was a settled decree, so fixed as though God had thought of it for a hundred or thousand years. He now adds, the inhabitants of Teman; by whom he means the Idumeans. But the repetition deserves notice: he first mentions Edom, and then the inhabitants of Teman. And Teman and Seir are sometimes the same. If not, cast them down, etc.; the verb properly means to draw, and to draw in reproach and contempt, as when a carcase is drawn through the mire. Then the Prophet means here a throwing down, accompanied with reproach. And he says, If not, draw them forth shall the least of the flock He speaks here otherwise than before; for he called the Chaldeans chosen, and extolled their strength, that he might strip the Idumeans of their vain confidence; but he now proceeds further and says, that there was no need of great valor to put that nation to flight, because even the least could lay them prostrate on the ground, and also draw them in disgrace through the land. Now, though the manner of speaking is different, yet the meaning remains the same, even that God would arm the Chaldeans with courage, so that they would easily destroy the land of Edom; and then, that though the Chaldeans should not, according to the estimation of men, excel in valor, they would yet be superior to the Idumeans, because victory was in God’s hand, and he could work by means of flies as well as by men, and by children as well as by giants. The formula of swearing is adopted, when he says, If not, draw them, etc. It is an elliptical phrase, as it has often been observed; such an obtestation as this is understood, “Believe me not hereafter,” or, “Regard me not as God.” In short, it is a form of an oath, which is a stronger affirmation than if he had simply said, “Draw them forth shall the least of the flock.” Some render the last clause, “If not, set shall they,” etc.; as though the verb came from שום, shum, to put, to set; but it is from שמם, shemem, or ימם, imem, as some think, though rather שמם, shemem The Prophet, I have no doubt, means, that they would destroy, or lay waste over them their dwellings. It follows — |