Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Unfaithful Israel3 If a man divorces his wife and she goes from him and becomes another man’s wife, will he return to her? Would not such a land be greatly polluted? You have played the whore with many lovers; and would you return to me? says the L ord. 2 Look up to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat waiting for lovers, like a nomad in the wilderness. You have polluted the land with your whoring and wickedness. 3 Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have the forehead of a whore, you refuse to be ashamed. 4 Have you not just now called to me, “My Father, you are the friend of my youth— 5 will he be angry forever, will he be indignant to the end?” This is how you have spoken, but you have done all the evil that you could.
A Call to Repentance6 The L ord said to me in the days of King Josiah: Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and played the whore there? 7And I thought, “After she has done all this she will return to me”; but she did not return, and her false sister Judah saw it. 8She saw that for all the adulteries of that faithless one, Israel, I had sent her away with a decree of divorce; yet her false sister Judah did not fear, but she too went and played the whore. 9Because she took her whoredom so lightly, she polluted the land, committing adultery with stone and tree. 10Yet for all this her false sister Judah did not return to me with her whole heart, but only in pretense, says the L ord. 11 Then the L ord said to me: Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah. 12Go, and proclaim these words toward the north, and say: Return, faithless Israel, says the L ord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the L ord; I will not be angry forever. 13 Only acknowledge your guilt, that you have rebelled against the L ord your God, and scattered your favors among strangers under every green tree, and have not obeyed my voice, says the L ord. 14 Return, O faithless children, says the L ord, for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
15 I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding. 16And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the L ord, they shall no longer say, “The ark of the covenant of the L ord.” It shall not come to mind, or be remembered, or missed; nor shall another one be made. 17At that time Jerusalem shall be called the throne of the L ord, and all nations shall gather to it, to the presence of the L ord in Jerusalem, and they shall no longer stubbornly follow their own evil will. 18In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your ancestors for a heritage.
19 I thought how I would set you among my children, and give you a pleasant land, the most beautiful heritage of all the nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me. 20 Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the L ord.
21 A voice on the bare heights is heard, the plaintive weeping of Israel’s children, because they have perverted their way, they have forgotten the L ord their God: 22 Return, O faithless children, I will heal your faithlessness.
“Here we come to you; for you are the L ord our God. 23 Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the L ord our God is the salvation of Israel. 24 “But from our youth the shameful thing has devoured all for which our ancestors had labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us; for we have sinned against the L ord our God, we and our ancestors, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the L ord our God.”
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
We now see more clearly for what purpose Jeremiah compared the ten tribes with the kingdom of Judah; it was done in order to shew that the Jews, who wished to be deemed far more holy than others, were yet more perfidious and deserved a heavier punishment, because they acted so deceitfully with God. It may be here asked, why he pronounces the Jews worse than the Israelites, while they still continued in a sort of middle state of things. We indeed know that the kingdom of Judah was become so corrupt, that hardly any religion remained there; yet the temple was still standing and the priesthood still existed at Jerusalem. But the Prophet condemns the Jews more than the Israelites for other reasons, even because they ought to have become wise through the calamities of others, and they ought to have been confirmed in true religion when they saw their brethren falling away from the pure worship of God: these things they ought to have maturely considered. It was this supine sottishness that rendered them worse than all their brethren, and also their pride, the chief cause of their condemnation, for they boasted that they remained perfect, while the ten tribes had become degenerated. These were the reasons why he says that Israel, though a perfidious woman, was yet more righteous than her sister Judah. The language indeed is not to be strictly taken when it is said, that she justified her soul; for God does not here excuse the Israelites, nor does he free or absolve them from guilt, (for he had severely punished them;) but this way of speaking is commonly used by the prophets; — Sodom was righteous in
comparison with Jerusalem; and Tyre and Sidon were just when compared with the Jews. (Ezekiel 16:47, 48.) Justified then has she her soul,
8181
This is the literal expression, but the word נפש is often taken for oneself, and ought often to be so rendered. See Numbers 30:5;
Job 18:4; Psalm 7:2; God is said to swear by his soul, that is, by himself, Amos 6:8 —
|