Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Jeremiah’s Letter to the Exiles in Babylon

29

These are the words of the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to the remaining elders among the exiles, and to the priests, the prophets, and all the people, whom Nebuchadnezzar had taken into exile from Jerusalem to Babylon. 2This was after King Jeconiah, and the queen mother, the court officials, the leaders of Judah and Jerusalem, the artisans, and the smiths had departed from Jerusalem. 3The letter was sent by the hand of Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom King Zedekiah of Judah sent to Babylon to King Nebuchadnezzar of Babylon. It said: 4Thus says the L ord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon: 5Build houses and live in them; plant gardens and eat what they produce. 6Take wives and have sons and daughters; take wives for your sons, and give your daughters in marriage, that they may bear sons and daughters; multiply there, and do not decrease. 7But seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the L ord on its behalf, for in its welfare you will find your welfare. 8For thus says the L ord of hosts, the God of Israel: Do not let the prophets and the diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream, 9for it is a lie that they are prophesying to you in my name; I did not send them, says the L ord.

10 For thus says the L ord: Only when Babylon’s seventy years are completed will I visit you, and I will fulfill to you my promise and bring you back to this place. 11For surely I know the plans I have for you, says the L ord, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope. 12Then when you call upon me and come and pray to me, I will hear you. 13When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart, 14I will let you find me, says the L ord, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you, says the L ord, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.

15 Because you have said, “The L ord has raised up prophets for us in Babylon,”— 16Thus says the L ord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who live in this city, your kinsfolk who did not go out with you into exile: 17Thus says the L ord of hosts, I am going to let loose on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like rotten figs that are so bad they cannot be eaten. 18I will pursue them with the sword, with famine, and with pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be an object of cursing, and horror, and hissing, and a derision among all the nations where I have driven them, 19because they did not heed my words, says the L ord, when I persistently sent to you my servants the prophets, but they would not listen, says the L ord. 20But now, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon, hear the word of the L ord: 21Thus says the L ord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab son of Kolaiah and Zedekiah son of Maaseiah, who are prophesying a lie to you in my name: I am going to deliver them into the hand of King Nebuchadrezzar of Babylon, and he shall kill them before your eyes. 22And on account of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon: “The L ord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,” 23because they have perpetrated outrage in Israel and have committed adultery with their neighbors’ wives, and have spoken in my name lying words that I did not command them; I am the one who knows and bears witness, says the L ord.

The Letter of Shemaiah

24 To Shemaiah of Nehelam you shall say: 25Thus says the L ord of hosts, the God of Israel: In your own name you sent a letter to all the people who are in Jerusalem, and to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying, 26The L ord himself has made you priest instead of the priest Jehoiada, so that there may be officers in the house of the L ord to control any madman who plays the prophet, to put him in the stocks and the collar. 27So now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who plays the prophet for you? 28For he has actually sent to us in Babylon, saying, “It will be a long time; build houses and live in them, and plant gardens and eat what they produce.”

29 The priest Zephaniah read this letter in the hearing of the prophet Jeremiah. 30Then the word of the L ord came to Jeremiah: 31Send to all the exiles, saying, Thus says the L ord concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah has prophesied to you, though I did not send him, and has led you to trust in a lie, 32therefore thus says the L ord: I am going to punish Shemaiah of Nehelam and his descendants; he shall not have anyone living among this people to see the good that I am going to do to my people, says the L ord, for he has spoken rebellion against the L ord.

 


In order to expose the dreams by which the false prophets had inebriated the people, he again repeats what he had said, that the end of their exile could not be expected until the end of seventy years. And this way of teaching ought to be particularly observed, for the truth of God will ever avail to dissipate all the mists in which Satan never ceases to envelop the pure truth. As then we have before seen, that when the people are imbued with any error, it ought to be boldly resisted; so now we see with what weapons all God’s servants ought to fight, in order to expose all those fallacies by which pure doctrine is assailed, even by setting in opposition to them the word of God: for this is the way which Jeremiah points out to us by his own example. He had spoken of the false prophets, he warned the people not to believe them; but as the minds of many were still vacillating, he confirms what he had said that they were not sent by God, because God never varies in his purpose, and never changes, and is never inconsistent with himself: “Now he has prefixed seventy years for your exile; whoever, then, tries to impugn that truth, is a professed and an open enemy to God.” We now perceive the object of the Prophet; When seventy years then shall be fulfilled, etc 212212     The words literally are, “When at the mouth (or extremity) of fillings (or, of fulfilments) in Babylon shall be seventy years,” etc., that is, when seventy years shall be completed, the whole number or measure being filled up. Blayney’s version is, “Surely when seventy years have been completed at Babylon.” But כי here is not rendered “surely,” but “when,” by the Targ. and the ancient versions. — Ed

The Prophet here puts a restraint on the Jews, that they might not hasten before the time; and then he gives them the hope of a return, provided they quietly rested until the end fixed on by God. There are then two things in this verse, — that the people would ill consult their own good, if they hastened and promised to themselves a return before the end of seventy years, — and that when that time was completed, the hope of a return would be certain, for God had so promised.

He adds, And I will raise up my good word towards you By good word he means what might bring joy to the Jews. Though God’s word is fatal to the unbelieving, yet it never changes its nature; it ever remains good. And hence Paul says that the Gospel is a fatal odor to many, but that it is, nevertheless, a sweet odor before God, (2 Corinthians 2:16;) for it ought to be imputed to the fault of those who perish, that they receive not the doctrine of the Gospel to their own salvation. The word of God is then always good: but this commendation is to be referred to experience, that is, when God really shews that he is propitious to us. And a shorter definition cannot be given, than that the good word denotes the promises, by which God testifies his paternal favor. But we have seen elsewhere that threatenings are called an evil word: why so? This character cannot, indeed, as it has been just said, be suitably applied to God’s word; yet God’s word which threatens destruction is called evil, as it is said,

“I am he who create good and evil,” (Isaiah 45:7)

but it is so according to our apprehension of its effects. And all this reasoning seems nearly superfluous, when we understand that God by the word of evil strikes the unbelieving with fear, but that the Prophet now means no other thing than to bear testimony to God’s favor to the Jews: and hence he says, that they would find by experience, that God had not in vain promised what he had before mentioned.

But he is said to rouse up 213213     The Vulg. is the same, “suscitabo — I will awaken,” etc.; and so the Sept. and the Targ.; but the Syr. is, “I will ratify,” or confirm. The primary meaning of קם is to rise, and in Hiphil, as here, to cause to rise, that is, to rouse, to awaken; its secondary meaning is, to stand, and in Hiphil, to cause to stand, that is, to ratify or confirm. The first idea is the most striking: the word of promise was as it were lying down and dormant for seventy years, and now it was to be roused up: “I will rouse up for you the very word of mine, the good.” This is the literal rendering, except we take the secondary meaning of the verb, which is also very suitable, “I will ratify for you,” etc. — Ed his good word, that is, when it produced its effects before their eyes; for when God only speaks, and the thing itself does not yet appear, his word seems in a manner to he dormant and to be useless. And for seventy years the Jews could perceive no other thing than that God was displeased with them, and thus they were continually in fear; for the promise continued as it were dormant, as its effects were not as yet visible. God then is said to rouse up his word, when he proves that he has not promised anything in vain. The meaning is, that the prophecy which Jeremiah had related would not be fruitless; but if the people did not soon know this, yet God, when the time came, would really prove that he deceives not his people, nor allures them when he promises anything, by vain hopes.

And the Prophet explains himself, for he says that God would restore them to their own country: for this was the good word, the promise of deliverance, as the word, according to what the people felt, was evil, and bitter, and bad, when God had threatened that he would cast away the reprobate. But it is an accidental thing, as I have said, that men find God’s word to be evil for them or adverse to them; for it proceeds from their own fault, and not from the nature of the word. It follows —


VIEWNAME is study