Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Punishment Is Inevitable15 Then the L ord said to me: Though Moses and Samuel stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go! 2And when they say to you, “Where shall we go?” you shall say to them: Thus says the L ord: Those destined for pestilence, to pestilence, and those destined for the sword, to the sword; those destined for famine, to famine, and those destined for captivity, to captivity. 3 And I will appoint over them four kinds of destroyers, says the L ord: the sword to kill, the dogs to drag away, and the birds of the air and the wild animals of the earth to devour and destroy. 4I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what King Manasseh son of Hezekiah of Judah did in Jerusalem.
5 Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will bemoan you? Who will turn aside to ask about your welfare? 6 You have rejected me, says the L ord, you are going backward; so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting. 7 I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them, I have destroyed my people; they did not turn from their ways. 8 Their widows became more numerous than the sand of the seas; I have brought against the mothers of youths a destroyer at noonday; I have made anguish and terror fall upon her suddenly. 9 She who bore seven has languished; she has swooned away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, says the L ord.
Jeremiah Complains Again and Is Reassured10 Woe is me, my mother, that you ever bore me, a man of strife and contention to the whole land! I have not lent, nor have I borrowed, yet all of them curse me. 11The L ord said: Surely I have intervened in your life for good, surely I have imposed enemies on you in a time of trouble and in a time of distress. 12Can iron and bronze break iron from the north? 13 Your wealth and your treasures I will give as plunder, without price, for all your sins, throughout all your territory. 14I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever. 15 O L ord, you know; remember me and visit me, and bring down retribution for me on my persecutors. In your forbearance do not take me away; know that on your account I suffer insult. 16 Your words were found, and I ate them, and your words became to me a joy and the delight of my heart; for I am called by your name, O L ord, God of hosts. 17 I did not sit in the company of merrymakers, nor did I rejoice; under the weight of your hand I sat alone, for you had filled me with indignation. 18 Why is my pain unceasing, my wound incurable, refusing to be healed? Truly, you are to me like a deceitful brook, like waters that fail.
19 Therefore thus says the L ord: If you turn back, I will take you back, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall serve as my mouth. It is they who will turn to you, not you who will turn to them. 20 And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, says the L ord. 21 I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
Jeremiah proceeds with the same subject. He said yesterday that the people were no longer cared for by God, and so that nothing remained for them but in various ways to perish, and that the last punishment would be exile. He now confirms the same thing, and says, that God would prepare against them ravenous birds as well as wild beasts, the sword and dogs 129129 Our version ascribes tearing to dogs, but the verb means to draw or drag about, as rendered by Calvin. It is more descriptive of what is done by dogs, and conveys a more horrid idea, and intended doubtless to terrify the Jews. Blayney renders it “to drag about,” and no doubt correctly. Our version is the Vulgate: the Syriac is to draw or drag about. — Ed. as though he had said, that all animals would be hostile to them, and be the executioners of God’s vengeance. Some render the verb פקד, pekod, to visit, but improperly, as I think; for they must give this version, “I will visit four families upon them;” but there is no sense in
this, nor can any sense be elicited from it. The meaning most suitable here is to set over,
130130
So Gataker, “I will set over them, etc., as in Leviticus 26:16; a borrowed speech from officers set over people.” The Syriac expresses the idea, “I will punish them with four scourges.” Blayney’s version is —
|