Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

Israel Assured of God’s Help

41

Listen to me in silence, O coastlands;

let the peoples renew their strength;

let them approach, then let them speak;

let us together draw near for judgment.

 

2

Who has roused a victor from the east,

summoned him to his service?

He delivers up nations to him,

and tramples kings under foot;

he makes them like dust with his sword,

like driven stubble with his bow.

3

He pursues them and passes on safely,

scarcely touching the path with his feet.

4

Who has performed and done this,

calling the generations from the beginning?

I, the L ord, am first,

and will be with the last.

5

The coastlands have seen and are afraid,

the ends of the earth tremble;

they have drawn near and come.

6

Each one helps the other,

saying to one another, “Take courage!”

7

The artisan encourages the goldsmith,

and the one who smooths with the hammer encourages the one who strikes the anvil,

saying of the soldering, “It is good”;

and they fasten it with nails so that it cannot be moved.

8

But you, Israel, my servant,

Jacob, whom I have chosen,

the offspring of Abraham, my friend;

9

you whom I took from the ends of the earth,

and called from its farthest corners,

saying to you, “You are my servant,

I have chosen you and not cast you off”;

10

do not fear, for I am with you,

do not be afraid, for I am your God;

I will strengthen you, I will help you,

I will uphold you with my victorious right hand.

 

11

Yes, all who are incensed against you

shall be ashamed and disgraced;

those who strive against you

shall be as nothing and shall perish.

12

You shall seek those who contend with you,

but you shall not find them;

those who war against you

shall be as nothing at all.

13

For I, the L ord your God,

hold your right hand;

it is I who say to you, “Do not fear,

I will help you.”

 

14

Do not fear, you worm Jacob,

you insect Israel!

I will help you, says the L ord;

your Redeemer is the Holy One of Israel.

15

Now, I will make of you a threshing sledge,

sharp, new, and having teeth;

you shall thresh the mountains and crush them,

and you shall make the hills like chaff.

16

You shall winnow them and the wind shall carry them away,

and the tempest shall scatter them.

Then you shall rejoice in the L ord;

in the Holy One of Israel you shall glory.

 

17

When the poor and needy seek water,

and there is none,

and their tongue is parched with thirst,

I the L ord will answer them,

I the God of Israel will not forsake them.

18

I will open rivers on the bare heights,

and fountains in the midst of the valleys;

I will make the wilderness a pool of water,

and the dry land springs of water.

19

I will put in the wilderness the cedar,

the acacia, the myrtle, and the olive;

I will set in the desert the cypress,

the plane and the pine together,

20

so that all may see and know,

all may consider and understand,

that the hand of the L ord has done this,

the Holy One of Israel has created it.

 

The Futility of Idols

21

Set forth your case, says the L ord;

bring your proofs, says the King of Jacob.

22

Let them bring them, and tell us

what is to happen.

Tell us the former things, what they are,

so that we may consider them,

and that we may know their outcome;

or declare to us the things to come.

23

Tell us what is to come hereafter,

that we may know that you are gods;

do good, or do harm,

that we may be afraid and terrified.

24

You, indeed, are nothing

and your work is nothing at all;

whoever chooses you is an abomination.

 

25

I stirred up one from the north, and he has come,

from the rising of the sun he was summoned by name.

He shall trample on rulers as on mortar,

as the potter treads clay.

26

Who declared it from the beginning, so that we might know,

and beforehand, so that we might say, “He is right”?

There was no one who declared it, none who proclaimed,

none who heard your words.

27

I first have declared it to Zion,

and I give to Jerusalem a herald of good tidings.

28

But when I look there is no one;

among these there is no counselor

who, when I ask, gives an answer.

29

No, they are all a delusion;

their works are nothing;

their images are empty wind.

 


14. Fear not, thou worm Jacob, ye dead Israel. He appears to speak of the Jews very disrespectfully when he calls them “a worm,” and afterwards “dead;” but this comparison agrees better with the distresses of the people, and is more adapted to console them than if he had called them an elect nation, a royal priesthood, a holy tree from a holy root, and adorned them with other titles of that kind. It would even have been absurd to call them by those high-sounding names while they were oppressed by the deepest wretchedness. Accordingly, by the word worm he may be viewed as bewailing the disgraceful condition of the people, and encouraging them to cherish better hope; for he shews that he keeps his eye upon them, though they are mean and despised. It is as if he had said, “Although thou art nobody, yet I will assist thee, and, by restoring thee to thy former freedom, will cause thee to come out of thy filth and pollution.”

Some translate מתים (methim) men, which does not at all agree with the context. We are therefore constrained by obvious argument to translate it dead, for it is an exposition of the former word by repetition, which is very customary among Jewish writers. On this account I agree with Jerome, who translates it in that manner, and attaches no importance to the circumstance that the first syllable of מתים (methim) is here written with Scheva (:) instead of Tzere (..); for points so closely allied might easily have been interchanged. 142142     “As the parallelism, seems to require an analogous expression of contempt in the next clause, some either read מתי (methe) (dead men) with Aquila (τεθνεῶτες), Theodotion (νεκροί), and Jerome (qui mortui estis in Israel), or regard מתי (methe) as a modification of that word, denoting mortals. Vitringa and Hitzig gain the same end by explaining it as an ellipsis for מתי מספר, (methe mispar,) men of number, that is, few men, used in Psalm 105:12.” — Alexander. The subject ought also to be considered; for nothing could be more foolish than to put “men” instead of “worms,” unless perhaps it be thought preferable to render it “mortals.”

But, undoubtedly, God intended that this voice should be heard by persons most deeply afflicted, so as to reach even to the grave; for he promises, on the contrary, that he will be a Redeemer of “dead men.” Besides, while the Prophet had in view his own age, he extended this doctrine to all the ages of the world. Whenever, therefore, we shall see the Church oppressed by the cruelty of wicked men, it will be our duty to bring these things to remembrance, that we may believe that the children of God, who are trodden under foot by the pride of the world, and are not only reckoned contemptible, but oppressed by every kind of cruelty and reproaches so that they are scarcely allowed to breathe, are held by God in the highest honor and esteem, so that they will soon lift up their head; and let every one of us apply this to himself, so that we may not be terrified by reproaches, nor by our wretchedness, nor by anguish, nor by death itself. Though we resemble dead men, and though all hope of salvation has been taken from us, yet the Lord will be present with us, and will at length raise up his Church even from the grave.

The Holy One of Israel. By adding these words, the Prophet again reminds believers, as he did a little before, of that covenant by which Israel had been separated to be God’s sacred heritage; and thus he imparts courage, that they may not faint or give way on account of their wretched condition, when they look upon themselves as “worms” and “dead men.”


VIEWNAME is study