Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Sennacherib Threatens Jerusalem36 In the fourteenth year of King Hezekiah, King Sennacherib of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and captured them. 2The king of Assyria sent the Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem, with a great army. He stood by the conduit of the upper pool on the highway to the Fuller’s Field. 3And there came out to him Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder. 4 The Rabshakeh said to them, “Say to Hezekiah: Thus says the great king, the king of Assyria: On what do you base this confidence of yours? 5Do you think that mere words are strategy and power for war? On whom do you now rely, that you have rebelled against me? 6See, you are relying on Egypt, that broken reed of a staff, which will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who rely on him. 7But if you say to me, ‘We rely on the L ord our God,’ is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar’? 8Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them. 9How then can you repulse a single captain among the least of my master’s servants, when you rely on Egypt for chariots and for horsemen? 10Moreover, is it without the L ord that I have come up against this land to destroy it? The L ord said to me, Go up against this land, and destroy it.” 11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; do not speak to us in the language of Judah within the hearing of the people who are on the wall.” 12But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the people sitting on the wall, who are doomed with you to eat their own dung and drink their own urine?” 13 Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, “Hear the words of the great king, the king of Assyria! 14Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you. 15Do not let Hezekiah make you rely on the L ord by saying, The L ord will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ 16Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make your peace with me and come out to me; then every one of you will eat from your own vine and your own fig tree and drink water from your own cistern, 17until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards. 18Do not let Hezekiah mislead you by saying, The L ord will save us. Has any of the gods of the nations saved their land out of the hand of the king of Assyria? 19Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they delivered Samaria out of my hand? 20Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the L ord should save Jerusalem out of my hand?’ ” 21 But they were silent and answered him not a word, for the king’s command was, “Do not answer him.” 22Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn, and told him the words of the Rabshakeh. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
12. And Rabshakeh said. Hence we see the fierceness and insolence of the enemy, and hence also it is evident that Hezekiah’s kingdom was on the brink of ruin; for here Rabshakeh speaks like a conqueror, and does not address Hezekiah as a king, but as if he had been his slave. When therefore we see Rabshakeh swelled with so much pride, we ought at the same time to recollect that Hezekiah was entirely overwhelmed and destitute of all confidence, so that he was looked upon as ruined. Hence we also infer that Rabshakeh was not sent for the purpose of offering any conditions of peace, but rather to obtain an unconditional surrender, and to strike the people with alarm; for Sennacherib had sent him for this purpose with a powerful army. Hence also he boasts that he has nothing to do with the king, that he addresses the people for their advantage, and, in order to terrify them still more, mentions the distress and calamities into which they will throw themselves if they choose to obey Hezekiah; that they will perish through hunger, and will be compelled to eat and drink what is revolting; and therefore, that their wisest course will be to surrender in good time, and to provide for their safety. |