Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Crossing the Red Sea14 Then the L ord said to Moses: 2Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea. 3Pharaoh will say of the Israelites, “They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.” 4I will harden Pharaoh’s heart, and he will pursue them, so that I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army; and the Egyptians shall know that I am the L ord. And they did so. 5 When the king of Egypt was told that the people had fled, the minds of Pharaoh and his officials were changed toward the people, and they said, “What have we done, letting Israel leave our service?” 6So he had his chariot made ready, and took his army with him; 7he took six hundred picked chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them. 8The L ord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt and he pursued the Israelites, who were going out boldly. 9The Egyptians pursued them, all Pharaoh’s horses and chariots, his chariot drivers and his army; they overtook them camped by the sea, by Pi-hahiroth, in front of Baal-zephon. 10 As Pharaoh drew near, the Israelites looked back, and there were the Egyptians advancing on them. In great fear the Israelites cried out to the L ord. 11They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us, bringing us out of Egypt? 12Is this not the very thing we told you in Egypt, ‘Let us alone and let us serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.” 13But Moses said to the people, “Do not be afraid, stand firm, and see the deliverance that the L ord will accomplish for you today; for the Egyptians whom you see today you shall never see again. 14The L ord will fight for you, and you have only to keep still.” 15 Then the L ord said to Moses, “Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward. 16But you lift up your staff, and stretch out your hand over the sea and divide it, that the Israelites may go into the sea on dry ground. 17Then I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and so I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army, his chariots, and his chariot drivers. 18And the Egyptians shall know that I am the L ord, when I have gained glory for myself over Pharaoh, his chariots, and his chariot drivers.” 19 The angel of God who was going before the Israelite army moved and went behind them; and the pillar of cloud moved from in front of them and took its place behind them. 20It came between the army of Egypt and the army of Israel. And so the cloud was there with the darkness, and it lit up the night; one did not come near the other all night. 21 Then Moses stretched out his hand over the sea. The L ord drove the sea back by a strong east wind all night, and turned the sea into dry land; and the waters were divided. 22The Israelites went into the sea on dry ground, the waters forming a wall for them on their right and on their left. 23The Egyptians pursued, and went into the sea after them, all of Pharaoh’s horses, chariots, and chariot drivers. 24At the morning watch the L ord in the pillar of fire and cloud looked down upon the Egyptian army, and threw the Egyptian army into panic. 25He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, “Let us flee from the Israelites, for the L ord is fighting for them against Egypt.” The Pursuers Drowned26 Then the L ord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, so that the water may come back upon the Egyptians, upon their chariots and chariot drivers.” 27So Moses stretched out his hand over the sea, and at dawn the sea returned to its normal depth. As the Egyptians fled before it, the L ord tossed the Egyptians into the sea. 28The waters returned and covered the chariots and the chariot drivers, the entire army of Pharaoh that had followed them into the sea; not one of them remained. 29But the Israelites walked on dry ground through the sea, the waters forming a wall for them on their right and on their left. 30 Thus the L ord saved Israel that day from the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. 31Israel saw the great work that the L ord did against the Egyptians. So the people feared the L ord and believed in the L ord and in his servant Moses. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
3. For Pharaoh will say. God here explains to Hoses His design; although, in His engagements with Pharaoh, he had so often gained glorious victories, that the last act still remained to overwhelm him and his army in the sea. He says that Pharaoh, then, will be caught in riffs snare, so as to rush upon his destruction. For, if the people had come into the land of Canaan by a direct course, they could not have been so readily pursued; therefore God, for the sake, of magnifying His glory, set a bait to catch the tyrant, just as fish are hooked. The word here used נבכים,152152 נבכים. Calvin adopts the explanation given by S. M., on the authority of Aben-Ezra, “Passivum est a verbo בוך, quod significat animo perplexum esse, ut nescias quo te vertas.” — W. nebukim, some render “perplexed,” others “entangled;” but it may be well explained, that they were to be “confounded in the land,” because they would find no way of egress; as being on all sides hemmed in in the narrow passage, with the sea behind them. And where He speaks of the intentions of Pharaoh, He does not, as men do, conceive a mere probability, but; He declares the secret mind of the tryrant, as of a thing which He well knew, since it is His attribute to discern our hearts. Afterwards He goes still further; for he signifies not only that He foresaw what would happen, but again repeats what we have so often observed before, that he would harden Pharaoh’s heart, that he should follow after the people. Whence it follows, that all this was directed by tits will and guidance. But He did not testify this to Hoses only in private, but would have them all previously admonished, lest, being terrified by the sudden assault of their enemies, they should despair of safety. But this admonition was less useful to them than it should have been; because, being soon after surprised, they are not less alarmed than as if they had been brought into danger through the error of God and the ignorance of Moses. |