Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
13 The L ord said to Moses: 2Consecrate to me all the firstborn; whatever is the first to open the womb among the Israelites, of human beings and animals, is mine. The Festival of Unleavened Bread3 Moses said to the people, “Remember this day on which you came out of Egypt, out of the house of slavery, because the L ord brought you out from there by strength of hand; no leavened bread shall be eaten. 4Today, in the month of Abib, you are going out. 5When the L ord brings you into the land of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Hivites, and the Jebusites, which he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey, you shall keep this observance in this month. 6Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a festival to the L ord. 7Unleavened bread shall be eaten for seven days; no leavened bread shall be seen in your possession, and no leaven shall be seen among you in all your territory. 8You shall tell your child on that day, ‘It is because of what the L ord did for me when I came out of Egypt.’ 9It shall serve for you as a sign on your hand and as a reminder on your forehead, so that the teaching of the L ord may be on your lips; for with a strong hand the L ord brought you out of Egypt. 10You shall keep this ordinance at its proper time from year to year. The Consecration of the Firstborn11 “When the L ord has brought you into the land of the Canaanites, as he swore to you and your ancestors, and has given it to you, 12you shall set apart to the L ord all that first opens the womb. All the firstborn of your livestock that are males shall be the L ord’s. 13But every firstborn donkey you shall redeem with a sheep; if you do not redeem it, you must break its neck. Every firstborn male among your children you shall redeem. 14When in the future your child asks you, ‘What does this mean?’ you shall answer, ‘By strength of hand the L ord brought us out of Egypt, from the house of slavery. 15When Pharaoh stubbornly refused to let us go, the L ord killed all the firstborn in the land of Egypt, from human firstborn to the firstborn of animals. Therefore I sacrifice to the L ord every male that first opens the womb, but every firstborn of my sons I redeem.’ 16It shall serve as a sign on your hand and as an emblem on your forehead that by strength of hand the L ord brought us out of Egypt.” The Pillars of Cloud and Fire17 When Pharaoh let the people go, God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was nearer; for God thought, “If the people face war, they may change their minds and return to Egypt.” 18So God led the people by the roundabout way of the wilderness toward the Red Sea. The Israelites went up out of the land of Egypt prepared for battle. 19And Moses took with him the bones of Joseph who had required a solemn oath of the Israelites, saying, “God will surely take notice of you, and then you must carry my bones with you from here.” 20They set out from Succoth, and camped at Etham, on the edge of the wilderness. 21The L ord went in front of them in a pillar of cloud by day, to lead them along the way, and in a pillar of fire by night, to give them light, so that they might travel by day and by night. 22Neither the pillar of cloud by day nor the pillar of fire by night left its place in front of the people. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
18. The children of Israel went up harnessed. The word חמשים,148148 חמשים. Fives. The Rabbinical notions here mentioned are thus briefly stated in S M , “Exponitur a Kimchi sic, Et accincti armis in quinta costa. Alii autem sic exponunt, Et accincti quinque armorum generibus.” In speaking of what the Greeks had imagined, C. alludes to the LXX., who entirely depart from the Hebrew, by rendering this clause, πέμπτὟ δὲ γενεᾷ, κ. τ. λ.. “And in the fifth generation, the children of Israel went up,” etc. — W. chemishim, is derived from “Five,” from whence some have explained it, that they were furnished with five kinds of arms, but this is too absurd. The Hebrews, because they could conjecture nothing better or more probable, almost with one consent would understand it, that they were armed under the fifth rib. But whence were there so many military corselets ready for the Israelites? But I reject so forced and improbable a meaning, and doubt not that the word is one of number; as though Moses had said, that they went out in ranks of five; because, if each individual in so great a multitude had tried to advance, they would have been in each other’s way. I have therefore thought fit to translate it “dispositi,” (in ranks.) The idea of the Greeks about “the fifth generation,” is very foreign to the present narrative. But in the sense I have given it, there is nothing obscure or doubtful; for it readily appears that God’s favor is celebrated also in this particular, because He led forth His people in order. For, although they came out confusedly and hastily, still He restrained there, as it were, under His banner, and in companies, lest any disturbance should occur. |