Click a verse to see commentary
|
Select a resource above
|
Laws concerning the Sabbatical Year15 Every seventh year you shall grant a remission of debts. 2And this is the manner of the remission: every creditor shall remit the claim that is held against a neighbor, not exacting it of a neighbor who is a member of the community, because the L ord’s remission has been proclaimed. 3Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you. 4There will, however, be no one in need among you, because the L ord is sure to bless you in the land that the L ord your God is giving you as a possession to occupy, 5if only you will obey the L ord your God by diligently observing this entire commandment that I command you today. 6When the L ord your God has blessed you, as he promised you, you will lend to many nations, but you will not borrow; you will rule over many nations, but they will not rule over you. 7 If there is among you anyone in need, a member of your community in any of your towns within the land that the L ord your God is giving you, do not be hard-hearted or tight-fisted toward your needy neighbor. 8You should rather open your hand, willingly lending enough to meet the need, whatever it may be. 9Be careful that you do not entertain a mean thought, thinking, “The seventh year, the year of remission, is near,” and therefore view your needy neighbor with hostility and give nothing; your neighbor might cry to the L ord against you, and you would incur guilt. 10Give liberally and be ungrudging when you do so, for on this account the L ord your God will bless you in all your work and in all that you undertake. 11Since there will never cease to be some in need on the earth, I therefore command you, “Open your hand to the poor and needy neighbor in your land.” 12 If a member of your community, whether a Hebrew man or a Hebrew woman, is sold to you and works for you six years, in the seventh year you shall set that person free. 13And when you send a male slave out from you a free person, you shall not send him out empty-handed. 14Provide liberally out of your flock, your threshing floor, and your wine press, thus giving to him some of the bounty with which the L ord your God has blessed you. 15Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the L ord your God redeemed you; for this reason I lay this command upon you today. 16But if he says to you, “I will not go out from you,” because he loves you and your household, since he is well off with you, 17then you shall take an awl and thrust it through his earlobe into the door, and he shall be your slave forever. You shall do the same with regard to your female slave. 18 Do not consider it a hardship when you send them out from you free persons, because for six years they have given you services worth the wages of hired laborers; and the L ord your God will bless you in all that you do. The Firstborn of Livestock19 Every firstling male born of your herd and flock you shall consecrate to the L ord your God; you shall not do work with your firstling ox nor shear the firstling of your flock. 20You shall eat it, you together with your household, in the presence of the L ord your God year by year at the place that the L ord will choose. 21But if it has any defect—any serious defect, such as lameness or blindness—you shall not sacrifice it to the L ord your God; 22within your towns you may eat it, the unclean and the clean alike, as you would a gazelle or deer. 23Its blood, however, you must not eat; you shall pour it out on the ground like water. New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by
permission. All rights reserved.
|
3. Of a foreigner thou mayest exact it. An exception follows, that it should be lawful to sue foreigners, and to compel them to pay; and this for a very good reason, because it was by no means just that despisers of the Law should enjoy the Sabbatical benefit, especially when God had conferred the privilege on His elect people alone. What follows in the next verse, “Unless because there shall be no beggar,” interpreters twist into various senses. Some translate it, Nevertheless (veruntamen,) let there be no beggar among thee; as if it were a prohibition, that they should not suffer their poor brethren to be overwhelmed with poverty, without assisting them; and, lest they should object that, if they should be so liberal in giving, they would soon exhaust themselves, God anticipates them, and bids them rely upon his blessing. Others, however, understand it as a promise, and connect it thus, That there should be no beggar among them, if only they keep the Law, since then God would bless them. Nor would this meaning be very unsuitable. What they mean who expound it, Insomuch that there should be no beggar with thee, I know not. Let my readers, however, consider whether 146146 S. M., However. A. V., Save when; or, in its margin, To the end that. S.M. refers to Jewish expositors as saying, “The meaning is, Thou shalt not fear that this law may do you an injury; for, if you be such zealous observers of my precepts, I will so bless you, and make all things needful for you to increase, that there shall be no poor man amongst you, to whom you need give what is lent. And if there be any person needing your assistance, and ye, for my sake, forgive his debt, as I have commanded, the man who doth thus shall not lose what was owed him, but shall receive from me a more abundant blessing.” The learned reader may find this expression further discussed in Noldii Concord. partic. Art., 509 of Annot and Vindic. — W. אפס כי, ephes ci, is not better rendered “unless because,” (nisi quod:) and then this clause would be read parenthetically, as if it were said, Whenever there shall be any poor among your brethren, an opportunity of doing them good is presented to you. Therefore the poverty of your brethren is to be relieved by you, in order that God may bless you. But, that the sentence may be clearer, I take the two words, אפס כי, ephes ci, exclusively, as if it were, On no account let there be a beggar: or, howsoever it. may be, suffer not that by your fault there should be any beggar amongst you; for He would put an end to all vain excuses, and, as necessity arose, would have them disposed to give assistance, lest the poor should sink under the pressure of want and distress, tie does not, therefore, mean generally all poor persons, but only those in extreme indigence; such as the Prophet Amos complains are “sold for a pair of shoes.” (Amos 2:6.) In order, then, that they may more cheerfully assist their distresses, He promises that His blessing shall be productive of greater abundance. And from hence Paul seems to have derived his exhortation to the Corinthians: “He which soweth bountifully, shall reap also bountifully. God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work.: Now he that ministereth seed to the sower, shall both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness, that, being enriched in every thing, you may abound unto all bountifulness.” (2 Corinthians 9:6-11.) In short, God would have them without carefulness, since He will abundantly recompense them with His blessing, if they have diminished their own stores by liberality to the poor. |