Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

The Conversion of Saul

 9

Meanwhile Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest 2and asked him for letters to the synagogues at Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, men or women, he might bring them bound to Jerusalem. 3Now as he was going along and approaching Damascus, suddenly a light from heaven flashed around him. 4He fell to the ground and heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why do you persecute me?” 5He asked, “Who are you, Lord?” The reply came, “I am Jesus, whom you are persecuting. 6But get up and enter the city, and you will be told what you are to do.” 7The men who were traveling with him stood speechless because they heard the voice but saw no one. 8Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; so they led him by the hand and brought him into Damascus. 9For three days he was without sight, and neither ate nor drank.

10 Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision, “Ananias.” He answered, “Here I am, Lord.” 11The Lord said to him, “Get up and go to the street called Straight, and at the house of Judas look for a man of Tarsus named Saul. At this moment he is praying, 12and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him so that he might regain his sight.” 13But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints in Jerusalem; 14and here he has authority from the chief priests to bind all who invoke your name.” 15But the Lord said to him, “Go, for he is an instrument whom I have chosen to bring my name before Gentiles and kings and before the people of Israel; 16I myself will show him how much he must suffer for the sake of my name.” 17So Ananias went and entered the house. He laid his hands on Saul and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on your way here, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit.” 18And immediately something like scales fell from his eyes, and his sight was restored. Then he got up and was baptized, 19and after taking some food, he regained his strength.

Saul Preaches in Damascus

For several days he was with the disciples in Damascus, 20and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God.” 21All who heard him were amazed and said, “Is not this the man who made havoc in Jerusalem among those who invoked this name? And has he not come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?” 22Saul became increasingly more powerful and confounded the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus was the Messiah.

Saul Escapes from the Jews

23 After some time had passed, the Jews plotted to kill him, 24but their plot became known to Saul. They were watching the gates day and night so that they might kill him; 25but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a basket.

Saul in Jerusalem

26 When he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples; and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple. 27But Barnabas took him, brought him to the apostles, and described for them how on the road he had seen the Lord, who had spoken to him, and how in Damascus he had spoken boldly in the name of Jesus. 28So he went in and out among them in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. 29He spoke and argued with the Hellenists; but they were attempting to kill him. 30When the believers learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.

31 Meanwhile the church throughout Judea, Galilee, and Samaria had peace and was built up. Living in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it increased in numbers.

 

The Healing of Aeneas

32 Now as Peter went here and there among all the believers, he came down also to the saints living in Lydda. 33There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, for he was paralyzed. 34Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed!” And immediately he got up. 35And all the residents of Lydda and Sharon saw him and turned to the Lord.

Peter in Lydda and Joppa

36 Now in Joppa there was a disciple whose name was Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was devoted to good works and acts of charity. 37At that time she became ill and died. When they had washed her, they laid her in a room upstairs. 38Since Lydda was near Joppa, the disciples, who heard that Peter was there, sent two men to him with the request, “Please come to us without delay.” 39So Peter got up and went with them; and when he arrived, they took him to the room upstairs. All the widows stood beside him, weeping and showing tunics and other clothing that Dorcas had made while she was with them. 40Peter put all of them outside, and then he knelt down and prayed. He turned to the body and said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. 41He gave her his hand and helped her up. Then calling the saints and widows, he showed her to be alive. 42This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord. 43Meanwhile he stayed in Joppa for some time with a certain Simon, a tanner.


37. It happened that she was sick. He saith in plain words that she was sick, that he may the more plainly express her death which followed. To the same end he saith that the corpse was washed and laid in an upper chamber; therefore, these circumstances serve to make the miracle to be believed. Whereas they carry her not straightway to the grave, but lay her in the upper part of the house, that they may keep her there, we may thereby gather that they had some hope of recovering her life. It is likely that the rite of washing, whereof Luke maketh mention, was most ancient; and I do not doubt but that it came from the holy fathers by continual course of times, as if it had been delivered from hand to hand, that in death itself some visible and of the resurrection might comfort the minds of the godly, and lift them up unto some good hope; to wit, seeing the manifestation of eternal life was not so evident, yea, seeing that Christ, the pledge and substance of eternal life, was not as yet revealed, it was requisite that both the obscurity of doctrine, and also the absence of Christ, should be supplied by such helps. Therefore they washed the bodies of the dead, that they might once 635635     “Ut pura aliquando ad Dei tribunal sisterentur,” that they might one day stand pure at the judgmentseat of God. stand before the judgment-seat of God, being clean. 636636     “Quotidianae ablutiones,” their daily ablutions. Finally, there was the same reason for washing the dead which was for the living; the daily washing put them in mind of this, that no man can please God save he who should be purged from his filthiness. So, in the rite of burying, God would have some sign extant whereby men might be admonished that they went polluted out of this life by reason of that filthiness which they had gathered in the world. Washing did no more help those which were dead than burial, but it was used to teach the living; 637637     “Superstites,” survivors. for because death hath some show of destruction, lest it should extinguish the faith of the resurrection, it was requisite that contrary shows should be set against it, that they might represent life in death. The Gentiles also took to themselves this ceremony, for which cause Ennius saith, A good woman did wash and anoint Tarquinius’s corpse. But (their) imitation was but apish 638638     “Praepostera,” preposterous. in this thing, as in all other ceremonies. And Christians also have taken to themselves this example unadvisedly, as if the observation of a figure used under the law ought to continue always; for at the beginning of the gospel, although the necessity were abolished, yet the use was lawful, until such time as it might grow out of use in tract of time. But the monks do at this day no less imitate Judaism than did the Gentiles in times past, without choice and judgment, for they wash corpses, that they may bury Christ in shadows, which, being buried with him in his grave, ought never to have been used any more.


VIEWNAME is study