Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

A Good Soldier of Christ Jesus

 2

You then, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus; 2and what you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well. 3Share in suffering like a good soldier of Christ Jesus. 4No one serving in the army gets entangled in everyday affairs; the soldier’s aim is to please the enlisting officer. 5And in the case of an athlete, no one is crowned without competing according to the rules. 6It is the farmer who does the work who ought to have the first share of the crops. 7Think over what I say, for the Lord will give you understanding in all things.

8 Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David—that is my gospel, 9for which I suffer hardship, even to the point of being chained like a criminal. But the word of God is not chained. 10Therefore I endure everything for the sake of the elect, so that they may also obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. 11The saying is sure:

If we have died with him, we will also live with him;

12

if we endure, we will also reign with him;

if we deny him, he will also deny us;

13

if we are faithless, he remains faithful—

for he cannot deny himself.

A Worker Approved by God

14 Remind them of this, and warn them before God that they are to avoid wrangling over words, which does no good but only ruins those who are listening. 15Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth. 16Avoid profane chatter, for it will lead people into more and more impiety, 17and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus, 18who have swerved from the truth by claiming that the resurrection has already taken place. They are upsetting the faith of some. 19But God’s firm foundation stands, bearing this inscription: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who calls on the name of the Lord turn away from wickedness.”

20 In a large house there are utensils not only of gold and silver but also of wood and clay, some for special use, some for ordinary. 21All who cleanse themselves of the things I have mentioned will become special utensils, dedicated and useful to the owner of the house, ready for every good work. 22Shun youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. 23Have nothing to do with stupid and senseless controversies; you know that they breed quarrels. 24And the Lord’s servant must not be quarrelsome but kindly to everyone, an apt teacher, patient, 25correcting opponents with gentleness. God may perhaps grant that they will repent and come to know the truth, 26and that they may escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.


6 The husbandman must labor before he receive the fruits I am well aware that others render this passage differently; and I acknowledge that they translate, word for word, what Paul has written in Greek; but he who shall carefully examine the context will assent to my view. 161161     “Je scay bien que les autres ont tradoit ce passage autrement: Il faut que le laboureur travaillaut (ou, qui travaille) prene premier des fruits.” — “I am well aware that others translate this passage differently: The husbandman laboring (or, who laboreth) must first partake of the fruits.” Besides, the use of (κοπιῶντα) to labor instead of (κοπιᾷν) to labor, is a well-known Greek idiom; for Greek writers often make use of the participle in place of the infinitive. 162162     “The agonistic metaphor now passes into an agricultural one, (such as we find at 1 Corinthians 9:10; James 5:7.) The sense, however, will depend upon what πρῶτον is to be referred to. It is most naturally connected with μεταλαμβάνειν, and such is the construction adopted by the generality of Expositors, ancient and modern. The sense, however, thus arising, either involves what is inconsistent with facts, or (even when helped out by the harsh ellipsis of ἵνα κοπιᾷ, ‘in order that he may be enabled to labor,’) contains a truth here inapposite; and the spiritual application thence deduced is forced and frigid. It is not, however, necessary, with some, to resort to conjecture. We have only to suppose, what is common in his writings, a somewhat harsh transposition, and (with many of the best Expositors) to join πρῶτον with κοπιῶντα, as is required by the course of the argument; the true construction being this: — δεῖ τὸν γεωργὸν πρῶτον κοπιῶντα τῶν καρπῶν μεταλαμβάνειν, where κοπιὦντα is the participle imperfect, and the literal sense is, — It is necessary that the husbandmen should first labor, and then enjoy the fruits (of his labor.)” — Bloomfield.

The meaning therefore, is, that husbandmen do not gather the fruit, till they have first toiled hard in the cultivation of the soil, by sowing and by other labors. And if husbandmen do not spare their toils, that one day they may obtain fruit, and if they patiently wait for the season of harvest; how much more unreasonable will it be for us to refuse the labors which Christ enjoins upon us, while he holds out so great a reward?


VIEWNAME is study