Study

a Bible passage

Click a verse to see commentary
Select a resource above

7. Psalm 7

1 LORD my God, I take refuge in you;
   save and deliver me from all who pursue me,

2 or they will tear me apart like a lion
   and rip me to pieces with no one to rescue me.

    3 LORD my God, if I have done this
   and there is guilt on my hands—

4 if I have repaid my ally with evil
   or without cause have robbed my foe—

5 then let my enemy pursue and overtake me;
   let him trample my life to the ground
   and make me sleep in the dust. The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.

    6 Arise, LORD, in your anger;
   rise up against the rage of my enemies.
   Awake, my God; decree justice.

7 Let the assembled peoples gather around you,
   while you sit enthroned over them on high.
   
8 Let the LORD judge the peoples.
Vindicate me, LORD, according to my righteousness,
   according to my integrity, O Most High.

9 Bring to an end the violence of the wicked
   and make the righteous secure—
you, the righteous God
   who probes minds and hearts.

    10 My shield Or sovereign is God Most High,
   who saves the upright in heart.

11 God is a righteous judge,
   a God who displays his wrath every day.

12 If he does not relent,
   he Or If anyone does not repent, / God will sharpen his sword;
   he will bend and string his bow.

13 He has prepared his deadly weapons;
   he makes ready his flaming arrows.

    14 Whoever is pregnant with evil
   conceives trouble and gives birth to disillusionment.

15 Whoever digs a hole and scoops it out
   falls into the pit they have made.

16 The trouble they cause recoils on them;
   their violence comes down on their own heads.

    17 I will give thanks to the LORD because of his righteousness;
   I will sing the praises of the name of the LORD Most High.


At the commencement of the psalm, David speaks of having many enemies, and in the second verse he specifies some one in the singular number. And certainly, since the minds of all men were inflamed against him, he had very good reason for praying to be delivered from all his persecutors. But as the wicked cruelty of the king, like a firebrand, had kindled against him, though an innocent person, the hatred of the whole people, he had good reason also for turning his pen particularly against him. Thus, in the first verse, he describes the true character of his own circumstances—he was a persecuted man; and, in the second verse, the fountain or cause of the calamity he was enduring. There is great emphasis in these words which he uses in the beginning of the Psalms O Jehovah my Godly in thee do I trust. The verb, it is true, is in the past tense in the Hebrew; and, therefore, if literally translated, the reading would be, In thee have I trusted; but as the Hebrews often take one tense for another, 9898     “Mais pource que les Hebrieux prenent souvent un temps pour l’autre.”—Fr. I prefer to translate it in the present, In thee I do trust, especially since it is abundantly evident that a continued act, as it is termed, is denoted. David does not boast of a confidence in God, from which he had now fallen, but of a confidence which he constantly entertained in his afflictions. And this is a genuine and an undoubted proof of our faith, when, being visited with adversity, we, notwithstanding, persevere in cherishing and exercising hope in God. From this passage, we also learn that the gate of mercy is shut against our prayers if the key of faith do not open it for us. Nor does he use superfluous language when he calls Jehovah his own God; for by setting up this as a bulwark before him, he beats back the waves of temptations, that they may not overwhelm his faith. In the second verses by the figure of a lion, he represents in a stronger light the cruelty of Saul, as an argument to induce God to grant him assistance, even as he ascribes it to Him as his peculiar province to rescue his poor sheep from the jaws of wolves.

Psalm 7:3-5

3. O Jehovah, my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands: 4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me, and have not delivered him that persecuted me without cause: 5. Let the enemy pursue my soul and take it; and let him throw down my life to the ground, 9999     “Et foulle ma vie en terre.”—Fr. “And let him trample my life on the ground.” and hold down 100100     “Et qu’il mette.”—Fr. “And lay.” my glory in the dust. Selah.

 

3 O Jehovah my God Here David, to induce God to show him favour, protests that he is molested unjustly, and without being guilty of any crime. To give his protestation the greater weight, he uses an imprecation. If he has done any wrong, he declares his readiness to bear the blame; yea, he offers to endure the severest punishment, if he is not altogether innocent of the crime of which all men thought him almost convicted. And by entreating God to succour him upon no other condition than this, that his integrity should upon trial be found to be untarnished, he teaches us, by his example, that as often as we have recourse to God, we must make it our first care to be well assured in our own consciences with respect to the righteousness of our cause; for we do him great wrong if we wish to engage him as the advocate and defender of a bad cause. The pronoun this shows that he speaks of a thing which was generally known; whence we may conclude, that the slander which had been raised by Cush was spread far and wide. And as David was condemned, by the false reports and unrighteous judgments which men advanced against him, and saw no remedy on earth, he betakes himself to the judgment-seat of God, and contents himself with maintaining his innocence before the heavenly Judge; an example which all the godly should imitate, in order that, in opposition to the slanderous reports which are spread against them, they may rest satisfied with the judgment of God alone. He next declares more distinctly, that he had committed no crime. And in the fourth verse, he mentions two particulars in self-vindication; first, That he had done no wrong to any one; and, secondly, That he had rather endeavoured to do good to his enemies, by whom notwithstanding he had been injured without any just cause. I, therefore, explain the fourth verse thus: If I have wronged any man that was at peace with me, and have not rather succoured the unworthy, who persecuted me without a cause, etc. Since David was hated of almost all men, as if ambition to reign had impelled him perfidiously to rise up in rebellion against Saul, and to lay snares for the monarch to whom he was bound by the oath of allegiances 101101     “Apres luy avoir fait le serment.”—Fr. “After having sworn the oath of allegiance to him.” in the first part of the verse, he clears himself of such a foul slander. The reason, perhaps, why he calls Saul him that was at peace with him is, that on account of his royal dignity his person ought to be sacred, and secure from danger, 102102    Pource que le nom et titre royal luy devoit estre une sauvegarde et le tenir en seurete.”—Fr. “Because the royal name and title ought to be to him a safeguard, and secure the safety of his person.” so that it should be unlawful to make any hostile attempt against him. This phrase, however, may be understood generally, as if he had said, No one who has meekly restrained himself from injuring me, and has conducted himself kindly towards me, can with truth complain that I have ever injured him in a single instance. And yet it was the general persuasion, that David, in the midst of peace, had stirred up great confusion, and caused war. From this it is just so much the more manifest, that David, provided he enjoyed the approbation of God, was contented with the consolation arising from this, though he should have comfort from no other source.


VIEWNAME is study